vocals/歌: Luo Tianyi/洛天依(ルオテンイ)
release date/リリース日付: 2019-7-12
Anime Lyrics (English)
Lyrics Translate (English)
UtaiteDB (English)
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
初音ミク Wiki (日本語)
This translation is based on an earlier translation by Lumine.
泣かないで
nakanaide
Don't cry,
先に泣くなんてズルいよ
saki ni naku nante zurui yo
it's not fair that you cry before me.
悲しみは
kanashimi wa
I thought
半分に割ったはずでしょ
hanbun ni watta hazu desho
we had split our sadness in half.
はじめから
hajime kara
I kind of knew
こんな日がやってくること
konna hi ga yatte kuru koto
from the start
なんとなくわかってたよ
nantonaku wakatte'ta yo
that a day like this would come.
いらないよ
iranai yo
I don't need
「ゴメン」も「ありがとう」も
"gomen" mo "arigatō" mo
any "Sorry" or "Thank you".
これ以上両手に持ちきれない
kore ijō ryōte ni mochikirenai
My hands can't carry any more.
ひとつだけわがままが言えるなら
hitotsu dake wagamama ga ieru nara
If I could mention just one indulgence,
もう一度 抱きしめて
mō ichido dakishimete
please hug me one more time.
過ぎた季節にあなたを探す
sugita kisetsu ni anata o sagasu
I search for you in the passing seasons,
戻らない時間の片隅で
modoranai jikan no katasumi de
in some corner of unreversing time.
私がいつか消えてなくなって
watashi ga itsuka kiete nakunatte
If one day, I disappear, pass away,
この体 空に還るなら
kono karada sora ni kaeru nara
and my body returns to the sky,
光をそっと吸い込んで
hikari o sotto suikonde
I'd want to softly breathe in light,
白い雲になりたい
shiroi kumo ni naritai
and become a white cloud.
懐かしい風に吹かれて
natsukashii kaze ni fukarete
Blown about by nostalgic winds,
零れた涙の通り雨が
koboreta namida no tōriame ga
when a shower of tears
アスファルトを濡らしたとき
asufaruto o nurashita toki
have wet the pavement,
思い出してくれますか
omoidashite kuremasu ka
will you remember me?
雨宿り 唇重ね合った
amayadori kuchibiru kasaneatta
Sheltered from the rain, our lips met.
この世界が二人のものに見えた
kono sekai ga futari no mono ni mieta
This world seemed to be just for us.
五分だけ永遠を夢見る
gofun dake eien o yumemiru
For just five minutes, I dreamed of eternity
それくらい許してね
sore kurai yurushite ne
Allow me to have that much.
あなたはきっと気づいていたでしょ
anata wa kitto kizuite ita desho
You probably noticed already,
雨粒みたいなひと雫
amatsubu mitai na hitoshizuku
a droplet like a drop of rain.
私はいつもつよがってばかりで
watashi wa itsumo tsuyogatte bakari de
I'm always acting tough,
でもそれは全部見抜かれてて
demo sore wa zenbu minukaretete
but you saw through all of that.
あなたはそっと笑いながら
anata wa sotto warainagara
With a gently smile, you
優しく手を握ってくれた
yasashiku te o nigitte kureta
kindly held my hand.
つないだ手がほどけてく
tsunaida te ga hodokete'ku
Our grasped hands are coming apart
霧のように 虹のように
kiri no yō ni niji no yō ni
like mist, like a rainbow.
もう一度 もう一度
mō ichido mō ichido
One more time, one more time,
あの日に帰りたい
ano hi ni kaeritai
I want to go back to that day.
私がいつか消えてなくなって
watashi ga itsuka kiete nakunatte
If one day, I disappear, pass away,
この体 空に還るなら
kono karada sora ni kaeru nara
and my body returns to the sky,
光をそっと吸い込んで
hikari o sotto suikonde
I'd want to softly breathe in light,
白い雲になりたい
shiroi kumo ni naritai
and become a white cloud.
行くあてもなく風にのって
ikuate mo naku kaze ni notte
Riding the wind with no destination in mind,
何十年 さまよい続けて
nanjūnen samayoitsuzukete
continuing to drift for decades,
あなたにたどり着いたとき
anata ni tadoritsuita toki
when I have finally reached you,
思い出してくれますか
omoidashite kuremasu ka
will you remember me?
その日がきたら
sono hi ga kitara
When that day comes,
また好きになっていいですか
mata suki ni natte ii desu ka
can I fall in love with you again?
Last modified 11 July 2024/最終更新日2024年07月11日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について