Len's Lyrics

ランドマイナー ♥ Randomainā ♥ Landminer

lyrics/作詞: Hai msc (Hi, Music!)Hai msc (はいみゅーじっく)

music/作曲: Hai msc (Hi, Music!)Hai msc (はいみゅーじっく)

art/絵: Itsuki Ichiイツキイチ

vocals/歌: Kagamine Len鏡音レン

release date/リリース日付: 2016-1-30

Kagamine Len鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日


⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

またぼくは 泥沼に

mata boku wa doronuma ni

I'm stuck in a quagmire again

はまってた 止まってた

hamatte'ta tomatte'ta

not going anywhere,

キミの行く 足音を

kimi no yuku ashioto o

just following

追っているだけで

otte iru dake de

the sound of your footsteps.


いつの間に 風景は

itsunomani fūkei wa

Before I realized, the scene

変わってた 巡ってた

kawatte'ta megutte'ta

has changed, has turned around.

「明日はまだ来ないかな」

"asu wa mada konai ka na"

"Will tomorrow ever get here?"

待っているんだろう

matte iru n darō

I'm waiting, aren't I.


ぽつり 肌を打つ雨が

potsuri hada o utsu ame ga

The raindrops striking my skin

その数を増して

sono kazu o mashite

have decided to start pouring

早く歩けと言う

hayaku aruke to iu

and tell me to quicken my pace.


ぼくの存在は地雷だ

boku no sonzai wa jirai da

My existence is a landmine.

それをどう言えば良いんだ

sore o dō ieba ii n da

How should I put it?

「さよなら」すら 無いのだろう

"sayonara" sura nai no darō

I can't even say "Goodbye".

それが普通だって

sore ga futsū da tte

You'll say it's ordinary.


ぼくは完全に地雷だ

boku wa kanzen ni jirai da

I'm utterly a landmine.

もはやどうにも動けないんだ

mohaya dō ni mo ugokenai n da

I can no longer find a way to move.

ただの人じゃ無いのだと

tada no hito ja nai no da to

"You're no ordinary person,"

甘い言葉 言い聞かせてる

amai kotoba iikikasete'ru

you try to sweet-talk me.


路地裏に たどり着き

rojiura ni tadoritsuki

Trudging through the back streets,

行き場所を 無くしてた

ikibasho o nakushite'ta

having lost my destination,

から過ぎる ヒトナミは

karasugiru hitonami wa

I can't handle

やってられないぜ

yatterarenai ze

the mass of merciless people.


愛しすぎる わが身は

itoshisugiru wagami wa

Being overly adored,

可愛くて 可哀くて

kawaikute kawaikute

I'm charming, I'm pitiful,

今のまま 明日をさ

ima no mama ashita o sa

and, as I am now, I'm waiting

待っているんだろう

matte iru n darō

for tomorrow, aren't I.


ぽつり 口をついて出た

potsuri kuchi o tsuite deta

Are you expecting

「それでもまだ」なんて

"soredemo mada" nante

me to blurt,

期待をしているのかい?

kitai o shite iru no kai?

"But still …"?


ぼくの存在が地雷だ

boku no sonzai ga jirai da

It's my existence that's a landmine.

キミになんて言えばいいんだ

kimi ni nante ieba ii n da

What should I tell you?

「さよなら」告げられるのさ

"sayonara" tsugerareru no sa

You say being told "goodbye"

それが普通だって

sore ga futsū da tte

is ordinary.


ぼくは完全な地雷だ

boku wa kanzen na jirai da

I'm an utter landmine.

もはや確定済みのアンサー

mohaya kakutei-sumi no ansā

The preset answer,

「ただの人になりたい」と

"tada no hito ni naritai" to

"I'd like to be an ordinary person,"

思うことは諦めてる

omou koto wa akiramete'ru

I've already given up thinking that.



少し周りとズレるだけ

sukoshi mawari to zureru dake

Being a bit out of line with what's around me,

それだけで世界は

sore dake de sekai wa

that's enough for me to find living

こんなにも生きにくいんだ

konna ni mo ikinikui n da

in the world as difficult as I do.


在りのまま生きられたら

arinomama ikiraretara

If I could live as I really am

受け止めてくれるかい?

uketomete kureru kai?

would you accept me?

「このままでいいかな」

"kono mama de ii ka na"

"Is it really OK how I am?"


ぼくは本当に地雷だ

boku wa hontō ni jirai da

I really am a landmine.

キミはどう思うんだろうか

kimi wa dō omou n darō ka

How do you feel about it?

「さよなら」すら無いのかも

"sayonara" sura nai no ka mo

Maybe there's no "Goodbye"

それが怖くって

sore ga kowaku tte

That would be scary.


もはや完全無敵そうさ

mohaya kanzen mutekisō sa

I already seem utterly invincible.

気付けばひとりぼっちなんだ

kizukeba hitoribotchi na n da

When I noticed, I was all alone.

それでも譲れないんだ

soredemo yuzurenai n da

Nevertheless, I can't concede

「ただの人」じゃないこのボクを

"tada no hito" ja nai kono boku o

that I'm not "an ordinary person".

Last modified 09 March 2024/最終更新日2024年03月09日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について