Len's Lyrics

ラストエレジー ♥ Last Elegy

ラストエレジー/Last Elegy
ラストエレジー/Last Elegy by ゆきもち (Yukimochi)

lyrics/作詞: Koko (Tiger Fox)虎狐

music/作曲: Koko (Tiger Fox)虎狐

art/絵: Yukimochiゆきもち

video/動画: Yukimochiゆきもち

vocals/歌: Kagamine Len鏡音レン

release date/リリース日付: 2011-9-15

Kagamine Len鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube日
EN
play YouTube songgo to YouTube日 play YouTube songgo to YouTubeFR play Niconico songgo to Niconico日 play piapro songgo to piapro


⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

響く静寂の

hibiku seijaku no ne

still tones resounding

濁った世界に滲むかい

nigotta sekai ni nijimu kai

regret blurring into the corrupt world

紡ぐ形なき想い

tsumugu katachi naki omoi

thoughts weaving shapelessly

誰に知られ忌まれる事もなく

dare ni shirare imareru koto mo naku

known and shunned by no-one


降り積もる過ぎた時間を

furitsumoru sugita jikan o

the fleeting wind that gently caresses

優しく撫でる淡い風

yasashiku naderu awai kaze

the accumulating time I've lived

いつの間に来たんだろう

itsunomani kita n darō

has arrived before I even realized

引き返せる道はなくて

hikikaeseru michi wa nakute

there is no road back


あの朝にもう一度戻れるのならば

ano asa ni mō ichido modoreru no naraba

if only I could go back once more to that morning

全て捨て去って今走り出せるのに Ah・・・

subete sutesatte ima hashiridaseru no ni ah …

I could now abandon everything and start to run ah …

願い届かず浮かんでは消える

negai todokazu ukande wa kieru

my wish disappears unfulfilled as soon as it appears

さいごのうた

saigo no uta

one final song



そよぐ郷愁の

soyogu kyōshū no ne

tones of homesickness fluttering

よどんだ世界に映るるい

yodonda sekai ni utsuru rui

tears reflected in a stagnant world

二度と戻せない針を

nidoto modosenai hari o

the clock-hand cannot go back

手繰ってみてもただの絵空事で

tegutte mite mo tada no esoragoto de

trying to pull it back is an empty dream


思い出す過ぎた時間を

omoidasu sugita jikan o

memories I shake off coldly

冷たく振り払う想い出

tsumetaku furiharau omoide

of times I've lived that I remember

一つだけ叶うのならば

hitotsu dake kanau no naraba

if there is one wish I could have

もう少しだけ笑っていたい

mō sukoshi dake waratte itai

I want to laugh a little more


この夜を一度だけ壊せるのならば

kono yoru o ichido dake kowaseru no naraba

if only I could ruin this night only once

全て捨て去って今歩き出せるのに Ah・・・

subete sutesatte ima arukidaseru no ni ah …

I could now abandon everything and start to walk ah …

崩れ去った喜びの唄は

kuzuresatta yorokobi no uta wa

the song of joy that has crumbled away

今いずこに

ima izuko ni

where is it now?


帰れない道を辿り

kaerenai michi o tadori

following a road on which I cannot return

着ける場所はどこにもなく

tsukeru basho wa doko ni mo naku

there is no place anywhere I can get to

終わりを飾る華が咲く頃

owari o kazaru hana ga saku koro

when flowers bloom that decorate the ending

枯れ果てた心に芽吹く紫苑の花

karehateta kokoro ni mebuku shion no hana

asters bud in my utterly withered heart



祈る空自由へと羽ばたいてゆけば

inoru sora jiyū e to habataite yukeba

if I could take flight to freedom, the sky to which I pray

美しい世界へ逝けると信じているから

utsukushii sekai e yukeru to shinjite iru kara

I believe that I can go to a beautiful world

おぼろげな心引き連れ

oboroge na kokoro hikitsure

thus my heart, indistinct, is taken

幸せへうたうラストエレジー

shiawase e utau rasuto erejī

to happiness; I sing my last elegy


Last modified 21 December 2024/最終更新日2024年12月21日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について