VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
波のまにまに漂って
nami no manimani tadayotte
I drift at the mercy of the waves
仄暗い海彷徨うよ
honogurai umi samayou yo
and wander on the gloomy sea.
両手を伸ばせばいつかはきっと掴める気がした
ryōte o nobaseba itsuka wa kitto tsukameru ki ga shita
It felt like if I reached out my hands then someday I would surely grasp you.
光の届かない この暗闇の中
hikari no todokanai kono kurayami no naka
Inside this darkness unreached by light
ずっと待ち焦がれてるの
zutto machikogarete'ru no
I continuously wait longingly.
ねぇ どれだけ歌唄えば君に届くのかな?
nē dore dake uta utaeba kimi ni todoku no ka na?
Tell me, how much should I sing for my song to reach you?
最果てから君だけに送るメーデー
saihate kara kimi dake ni okuru mēdē
It's a mayday I send to you alone from the ends of the earth.
幻だってかまわない
maboroshi datte kamawanai
I don't care if it's an illusory hope.
嗚呼 このまま消えてゆくの?
ā kono mama kiete yuku no?
Ah will it end like this,
君に会えないまま
kimi ni aenai mama
still unable to see you?
涙色に染まってく心に
namidairo ni somatte'ku kokoro ni
Hey, with this mayday, mayday, notice
ねぇ メーデー メーデー 気づいて
nē mēdē mēdē kizuite
my heart being stained with tears.
水底深く沈んでく
minasoko fukaku shizunde'ku
I'm sinking deep to the bottom of the sea.
一等星の煌めきで
ittōsei no kirameki de
My eye, dazzled by brilliant twinkling
眩しすぎて眩んだこの目には一筋の涙
mabushisugite kuranda kono me ni wa hitosuji no namida
like the brightest star, sees a single tear streak.
ひとつの音もない静寂な世界で
hitotsu no oto mo nai seijaku na sekai de
In a silent world without a single sound,
君だけが輝いてる
kimi dake ga kagayaite'ru
you are the only one that shines.
ねぇ どれだけ離れてても君に届くのなら
nē dore dake hanaretete mo kimi ni todoku no nara
You know, however far apart we are, if it could reach you,
どんな時も君のため歌うメロディ
donna toki mo kimi no tame utau merodi
I'd sing this melody for you anytime
ほうき星を見上げながら
hōkiboshi o miagenagara
while looking up at a comet.
嗚呼 どうして遠ざかるの?
ā dōshite tōzakaru no?
Ah why do you move away?
僕が見えないから?
boku ga mienai kara?
Is it because you can't see me?
哀しい歌響いてる心を
kanashii uta hibiite'ru kokoro o
Hey, with this mayday, mayday, find
ねぇ メーデー メーデー 見つけて
nē mēdē mēdē mitsukete
my heart in which this sorrowful song echoes.
日の当たる場所を探し求めてた
hi no ataru basho o sagashimotomete'ta
I was searching out a place where the sun shines,
幾千の夜を 地図もないままに
ikusen no yoru o chizu mo nai mama ni
for thousands of nights without even a map.
何処まで行けば 君に会えるだろう?
doko made ikeba kimi ni aeru darō?
How far should I go to find you?
ねぇ どれだけ歌唄えば君に届くのかな?
nē dore dake uta utaeba kimi ni todoku no ka na?
Tell me, how much should I sing for my song to reach you?
最果てから君だけに送るメーデー
saihate kara kimi dake ni okuru mēdē
It's a mayday I send to you alone from the ends of the earth.
幻だってかまわない
maboroshi datte kamawanai
I don't care if it's an illusory hope.
嗚呼 このまま消えてゆくの?
ā kono mama kiete yuku no?
Ah will it end like this,
君に会えないまま
kimi ni aenai mama
still unable to see you?
涙色に染まってく心に
namidairo ni somatte'ku kokoro ni
Hey, with this mayday, mayday, notice
ねぇ メーデー メーデー 気づいて
nē mēdē mēdē kizuite
my heart being stained with tears.
波のまにまに漂って
nami no manimani tadayotte
I drift at the mercy of the waves
仄暗い海彷徨うよ
honogurai umi samayou yo
and wander on the gloomy sea.
両手を伸ばせばいつかはきっと掴める気がした
ryōte o nobaseba itsuka wa kitto tsukameru ki ga shita
It felt like if I reached out my hands then someday I would surely grasp you.
Last modified 29 October 2024/最終更新日2024年10月29日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について