Lyrics Translate (English)
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
ニコニコ大百科 (日本語)
初音ミク Wiki (日本語)
砕けた夢のカケラ
kudaketa yume no kakera
Though I collect and try piece together
集めて繋ぎ合わせてみても
atsumete tsunagiawasete mite mo
fragments of broken dreams,
どこかが足りず
dokoka ga tarizu
something's missing.
感情越えた先の
kanjō koeta saki no
I vainly sought
遠くのパラレルな世界を
tōku no parareru na sekai o
a distant parallel world
虚空に求めた
kokū ni motometa
where the emotions have passed.
足りないもの探して
tarinai mono sagashite
Though I walk aimlessly
行く当てなく歩いても
iku ate naku aruite mo
searching for the missing part,
君の影はなくて
kimi no kage wa nakute
when I find no trace of you …
これ以上傷つけないで
kore ijō kizutsukenaide
If I could go back once more,
優しい夢を見させて
yasashii yume o misasete
hurt you no further,
もう一度戻れるなら
mō ichido modoreru nara
and let you have pleasant dreams,
他に何もいらない
hoka ni nani mo iranai
I'd need nothing else.
この空の果てに
kono sora no hate ni
If there'd be a time like I kept believing in,
信じ続けた時があるなら
shinjitsuzuketa toki ga aru nara
somewhere far away under the heavens,
救いを求める 彼方へ・・・
sukui o motomeru kanata e …
I'd go seek help there …
君を求む指先
kimi o motomu yubisaki
Fingertips that seek you
輝き消えた世界の中で
kagayaki kieta sekai no naka de
feel nothing in a world
感触はなく
kanshoku wa naku
that whose shine has faded.
色を無くした景色
iro o nakushita keshiki
When scenery has lost its colour,
夢と現実の狭間で
yume to genjitsu no hazama de
I merely keep wandering
ただ彷徨い続ける
tada samayoitsuzukeru
between dreams and reality.
一人きりの私を
hitorikiri no watashi o
Even if a blue moon shone down
蒼い月が照らしても
aoi tsuki ga terashite mo
on me all alone as I am,
道が分からなくて
michi ga wakaranakute
With me not knowing the way …
これ以上傷つけないで
kore ijō kizutsukenaide
If I can't go back again,
悲しい記憶忘れて
kanashii kioku wasurete
forgetting the sad memories
もう二度と戻れぬなら
mō nidoto modorenu nara
and hurting you no further,
カラダココロいらない
karada kokoro iranai
I have no need of mind or body.
遠く君の声
tōku kimi no koe
I got the sense of your voice
私の名前呼んだ気がした
watashi no namae yonda ki ga shita
in the distance calling my name,
消えぬ幻を 信じて・・・
kienu maboroshi o shinjite …
believing an unfading illusion …
♫
♫
♫
これ以上傷つけないで
kore ijō kizutsukenaide
If I could go back once more,
優しい夢を見させて
yasashii yume o misasete
hurt you no further,
もう一度戻れるなら
mō ichido modoreru nara
and let you have pleasant dreams,
他に何もいらない
hoka ni nani mo iranai
I'd need nothing else.
この空の果てに
kono sora no hate ni
If there'd be a time like I kept believing in,
信じ続けた時があるなら
shinjitsuzuketa toki ga aru nara
somewhere far away under the heavens,
救いを求める 彼方へ・・・
sukui o motomeru kanata e …
I'd go seek help there …
Last modified 11 July 2024/最終更新日2024年07月11日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について