Len's Lyrics

水溜り越しの青空 ♥ Mizutamari-goshi no Aozora ♥ The Blue Sky Reflected in a Puddle

lyrics/作詞: Nyunkichiにゅんきち

music/作曲: Soruto

art/絵: Chiyo/チヨ

vocals/歌: Kagamine Len鏡音レン

release date/リリース日付: 2023-4-23


English ver./英語版

lyrics/作詞: Raichuライチュウ

release date/リリース日付: 2024-2-4

Kagamine Len鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日 play piapro songgo to piapro play SoundCloud songgo to SoundCloud

Kagamine Len (English ver.)/鏡音レン(英語版)

play piapro songgo to piapro play SoundCloud songgo to SoundCloud

"Even if you can see no further than your feet, surely a seed of hope lies there somewhere."

”たとえ足元しか見れなかったとしても、希望の種は、きっと、そこにも転がってる。”


⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

傘の中で淀むため息を

kasa no naka de yodomu tameiki o

With a sigh trapped under my umbrella

雲の切れ間に照らされて

kumo no kirema ni terasarete

lit by a gap in the clouds

夢を辿たどる孤独の街角

yume o tadoru kodoku no machikado

I follow my dreams at a lonely street corner.

「まだ止まないでよ」なんて

"mada yamanaide yo" nante

"Don't stop yet," what a thing to say.


あの頃 遊んだ水溜り

ano koro asonda mizutamari

The puddles we used to play in back then

青い空 しぶきになって足に染み込んだ

aoi sora shibuki ni natte ashi ni shimikonda

splashed into the blue sky and soaked our feet.


同じ空は心の中にある

onaji sora wa kokoro no naka ni aru

The same sky dwells in my heart

どれだけ離れてても

doredake hanarete'te mo

however far apart we are.

この足で歩いていけるさ

kono ashi de aruite ikeru sa

Filled with courage,

勇気を湛えて

yūki o tataete

I can move with my own feet.


雨に濡れた冷たい街

ame ni nureta tsumetai machi

Wet with rain, the town was cold.

俯くときでも

utsumuku toki demo

Even when you're down,

水溜りひとつからほら

mizutamari hitotsu kara hora

see how one puddle of water

こんなに煌めくから

konna ni kirameku kara

sparkles so much?


翼の無い僕らは歩く

tsubasa no nai bokura wa aruku

That's why, though lacking wings, we walk

その空に届くまで

sono sora ni todoku made

until we reach that sky.

足元に小さく映れば

ashimoto ni chiisaku utsureba

As long as it's reflected at our feet, even weakly,

見失わないよ

miushinawanai yo

we won't lose sight of it.

Last modified 07 February 2024/最終更新日2024年02月07日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について