Len's Lyrics

Monk A Luka

lyrics/作詞: Aruka-PあルカP/M@SATOSHI

music/作曲: Aruka-PあルカP/M@SATOSHI

vocals/歌: Megurine Luka巡音ルカ

release date/リリース日付: 2009-3-24

Megurine Luka巡音ルカ

play YouTube songgo to YouTube play Niconico songgo to Niconico日 play piapro songgo to piapro

The title is a play on words meaning "Do you have a problem?"


⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

私の声 覚えてくれルカな?

watashi no koe oboete kureru ka na?

Do you recognize my voice?

確かにあの子に似てるけど

tashika ni ano ko ni nite'ru kedo

It certainly resembles hers,

私という 存在

watashi to iu sonzai

but I bet no one can imitate

それは誰にも真似できないでしょ?

sore wa dare ni mo mane dekinai desho?

someone like me, right?


私の声 覚えてくれルカな?

watashi no koe oboete kureru ka na?

Do you recognize my voice?

少しお姉さんぶってるけど

sukoshi onēsan butte'ru kedo

I try to act mature,

私だって 寂しいときは

watashi datte sabishii toki wa

but when I'm lonely, even I

側にいてもらうわ もんくあルカ?

soba ni ite morau wa monku aru ka?

have you come beside me—do you have a problem with that?


気が付けばここにいた あなたのパソコンの中

ki ga tsukeba koko ni ita anata no pasokon no naka

When I pay attention, I'm here inside your computer.

私は歌を歌う ソフトウェアらしい

watashi wa uta o utau sofutowea rashii

I seem to be software that sings songs.

でもここじゃ狭いわ もっと広いステージで

demo koko ja semai wa motto hiroi sutēji de

But this isn't big enough for me. I want to sing

思いっきり歌いたい さあブラウザを開いて

omoikkiri utaitai sā burauza o hiraite

with all I've got on a wider stage. Come on, open your browser.


世界を見渡せる 窓の向こうへ

sekai o miwataseru mado no mukō e

I can survey the world beyond the window.


私の声 覚えてくれルカな?

watashi no koe oboete kureru ka na?

Do you recognize my voice?

確かにあの子に似てるけど

tashika ni ano ko ni nite'ru kedo

It certainly resembles hers,

私という 存在

watashi to iu sonzai

but I bet no one can imitate

それは誰にも真似できないでしょ?

sore wa dare ni mo mane dekinai desho?

someone like me, right?


私の顔 覚えてくれルカな?

watashi no kao oboete kureru ka na?

Do you recognize my face?

いつもお姉さんぶってるけど

itsumo oneesan butte'ru kedo

I try to act mature,

私だって 寂しいときは

watashi datte sabishii toki wa

but when I'm lonely, even I

涙も流すよ もんくあルカ?

namida mo nagasu yo monku aru ka?

shed tears—do you have a problem with that?


もんくあルカ?

monku aru ka?

Do you have a problem with that?


気が付けばここにいた あなたの心の中

ki ga tsukeba koko ni ita anata no kokoro no naka

When I pay attention, I'm here inside your mind.

どうやら激しい 雨は降っているよ

dōyara hageshii ame wa futte iru yo

It seems a heavy rain is falling.

何か悩みがあれば あなたの考えを

nanika nayami ga areba anata no kangae o

When you have worries, you put your real thoughts

ありのまま歌にして 私が歌ってあげる

arinomama uta ni shite watashi ga utatte ageru

into songs and I sing them for you.



まずは自分の事 信じてくれルカな?

mazuwa jibun no koto shinjite kureru ka na?

Before anything else, will you trust yourself for me?

確かによく聞く言葉だけど

tashika ni yoku kiku kotoba dakedo

It's certainly a commonly asked question,

あなたという 存在

anata to iu sonzai

but I bet no one can imitate

それは誰にも真似できないでしょ?

sore wa dare ni mo mane dekinai desho?

someone like you, right?


まずはあなたの顔 上げてくれルカな?

mazuwa anata no kao agete kureru ka na?

Before anything else, will you lift up your face for me?

大空をただ見ていようよ

ōzora o tada mite iyō yo

Let's look the big sky.

そうすれば 悩みも

sō sureba nayami mo

If you do that, your worries

消えてゆくから信じて もんくあルカ?

kiete yuku kara shinjite monku a ruka?

will fade away, so trust me—do you have a problem with that?


私の声 覚えてくれルカな?

watashi no koe oboete kureru ka na?

Do you recognize my voice?

確かにあの子に似てるけど

tashika ni ano ko ni nite'ru kedo

It certainly resembles hers,

私という 存在

watashi to iu sonzai

but I bet no one can imitate

それは誰にも真似できないでしょ?

sore wa dare ni mo mane dekinai desho?

someone like me, right?


私の顔 覚えてくれルカな?

watashi no kao oboete kureru ka na?

Do you recognize my face?

いつもお姉さんぶってるけど

itsumo oneesan butte'ru kedo

I try to act mature,

私だって 寂しいときは

watashi datte sabishii toki wa

but when I'm lonely, even I

涙も流すよ もんくあルカ?

namida mo nagasu yo monku aru ka?

shed tears—do you have a problem with that?


もんくあルカ?

monku aru ka?

Do you have a problem with that?


Last modified 02 January 2024/最終更新日2024年01月02日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について