Len's Lyrics

もやcm ♥ Moya-senchi ♥ Centimetres of Haze

もやcm/Centimetres of Haze
もやcm/Centimetres of Haze by Kome/こめ

lyrics/作詞: mayuko

music/作曲: mayuko

art/絵: mayuko

vocals/歌: Kagamine Len鏡音レン

release date/リリース日付: 2010-3-9

Kagamine Len鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日


⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

今日は忘れ物をしたよ

Kyō wa wasuremono o shita yo

Today, I lost something.

自分のせいだとわかっていたけれど

Jibun no sei da to wakatte’ta kedo

I knew it was my own fault, but

皆の視線が痛くて

minna no shisen ga itakute

Everyone’s stares hurt me,

多分そう1cmくらい。

tabun sō is-senchi kurai.

so maybe that’s about 1 cm.


今日は買い物に行ったよ

Kyō wa kaimono ni itta yo

Today, I went shopping.

綺麗な小物入れを見つけたよ

Kirei na komonoire o mitsuketa yo

I found a pretty accessory case.

なんだか嬉しくなったから

Nandaka ureshiku natta kara

Since it made me feel sort of happy,

多分マイナス2cmくらい。

tabun mainasu ni-senchi kurai.

maybe that’s about minus 2 cm.


今日は陰口を見たよ

Kyō wa kageguchi o mita yo

Today, I heard some bad gossip.

僕に向けられたものじゃないけれど

Boku ni mukerareta mono ja nai kedo

It wasn’t aimed at me, but

無性に悲しくなったから

mushō ni kanashiku natta kara

since it made me feel so very sad,

だからきっと5cmくらい。

dakara kitto go-senchi kurai.

it must be around 5 cm.


今日は散歩に行ったよ

Kyō wa sanpo ni itta yo

Today, I went for a walk.

四葉のクローバーが一つあった

Yotsuba no kurōbā ga hitotsu atta

There was a four-leaf clover.

なんだか優しくなれたけど

Nandaka yasashiku nareta kedo

It made me feel kind of gentle, but

でもねマイナス1cmくらいだ。

De mo ne mainasu is-senchi kurai da.

well, let’s say it’s about minus 1 cm.


僕の頭のてっぺんが100だとして

Boku no atama no teppen ga hyaku da to shite

If you treat the top of my head as 100,

足の裏辺りが0なんだろう

ashi no ura atari ga zero na n darō

I suppose the soles of my feet would be 0.


今日はお別れをしたよ

Kyō wa owakare o shita yo

Today, I said farewell to someone.

嫌いになられてしまったみたいだ

Kirai ni nararete shimatta mitai da

It seems like I had come to hate them.

引き止める事もできなくて

Hikitomeru koto mo dekinakute

I couldn’t even restrain myself,

降り積もる10cmくらい。

furitsumoru jus-senchi kurai.

and I piled up about 10 cm.


今日はコップを壊したよ

Kyō wa koppu kowashita yo

Today, I broke a glass,

とても大事に使っていたのに

Totemo daiji ni tsukatte’ta no ni

Although I was using it very carefully

いつかは無くすとわかっていても

Itsuka wa nakusu to wakatte’te mo

and even though I knew I’d lose it someday,

降り積もる5mmくらい。

furitsumoru go-miri kurai.

I piled up about 5 mm.


今日はけんかをしたよ

Kyō wa kenka o shita yo

Today, I got into a fight,

君の唇から飛び出た言葉

Kimi no kuchibiru kara tobideta kotoba

The words that flew out of your lips

どこかに深く刺さったから

dokoka ni fukaku sasatta kara

pierced me deeply somewhere,

降り積もる20cm。

furitsumoru nijus-senchi.

so I piled up 20 cm.


今日は嫌いになったよ

Kyō wa kirai ni natta yo

Today, I’ve started hating.

僕が自分の意思で嫌いになった

Boku ga jibun no ishi de kirai ni natta

I started hating because I wanted to myself.

あの子の中にも積もったかな

Ano ko no naka ni mo tsumotta ka na

I wonder if it’s piling up in her too.

僕が降り積もらせたのかな

Boku ga furitsumoraseta no ka na

I wonder if it’s me that’s making it pile up in her.


僕の頭のてっぺんが100だとして

Boku no atama no teppen ga hyaku da to shite

If you treat the top of my head as 100,

足の裏辺りが0なんだろう

ashi no ura atari ga zero na n darō

I suppose the soles of my feet would be 0.


+の黒い黒いもやと

Purasu no kuroi kuroi moya to

A positive black, black haze

-の淡いピンクの花

mainasu no awai pinku no hana

and a negative pale pink flower


もしも僕のてっぺんまで

Moshimo boku no teppen made

If blackness should pile up

黒が降り積もったら

Kuro ga furitsumottara

to the very top of my head,

その時僕はどうなるんだろう?

Sono toki boku wa dō naru n darō?

what might happen to me then?

爆発するのかな

Bakuhatsu suru no ka na

Maybe I’ll explode.

無理やり体を引き伸ばすのかな

Muriyari karada o hikinobasu no ka na

Maybe I’ll stretch my body apart.

押さえつけようとするのかな

Osaetsukeyō to suru no ka na

Maybe I’ll try to restrain it

それとも

Sore to mo

Or else

いなくなるのかな

Inaku naru no ka na

Maybe I’ll disappear.


僕の頭のてっぺんが100だとして

Boku no atama no teppen ga hyaku da to shite

If you treat the top of my head as 100,

足の裏辺りが0なんだろう

ashi no ura atari ga zero nan darō

I suppose the soles of my feet would be 0.

今どのくらいだろう?

Ima dono kurai darō?

How much would I be at right now?

Last modified 11 October 2023/最終更新日2023年10月11日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について