lyrics/作詞: Hayakawa-P/ハヤカワP/Plutonius
music/作曲: Hayakawa-P/ハヤカワP/Plutonius
vocals/歌: Kagamine Len/鏡音レン
release date/リリース日付: 2010-11-14
最後の手紙を届けるよ
saigo no tegami o todokeru yo
I'll deliver the final letter—
扉の前で待ってて
tobira no mae de matte'te
be waiting in front of your gate
明日すべてが失われるとしても
ashita subete ga ushinawareru to shite mo
even supposing that all will be lost tomorrow—
あぁキミに
ā kimi ni
ah to you
カバンに詰めた誰かの手紙
kaban ni tsumeta dareka no tegami
The letter from someone packed in my bag
迅速にお届けします
jinsoku ni o-todoke shimasu
I'll deliver speedily
そうさ僕はMr.Postman 真っ赤な自転車で
sō sa boku wa Mr.Postman makka na jitensha de
That's right, I'm Mr. Postman on my red bicycle
故郷の親へ 子供たちへ
kokyō no oya e kodomo-tachi e
To parents in your home town, to your kids,
愛しい誰かのもとへ
itoshii dareka no moto e
to someone dear to you
だって僕はMr.Postman まかせておくれ
datte boku wa Mr.Postman makasete okure
You see I'm Mr. Postman, so leave it to me
明日にはもう、この街は灰になる
asu ni wa mō, kono machi wa hai ni naru
By tomorrow this town will be reduced to ashes
だからせめて、やれることをやるだけさ
dakara semete, yareru koto o yaru dake sa
So at least I'll do as much as I can do
最後の手紙を届けるよ
saigo no tegami o todokeru yo
I'll deliver the final letter
世界が終わるその前に
sekai ga owaru sono mae ni
before the world ends
海の向こうの 彼からの手紙 差し出すよ
umi no mukō no kare kara no tegami sashidasu yo
I'll present you with a letter from him across the sea
最後の手紙を届けるよ
saigo no tegami o todokeru yo
I'll deliver the final letter—
扉の前で待ってて
tobira no mae de matte'te
be waiting in front of your gate
明日すべてが失われるとしても
ashita subete ga ushinawareru to shite mo
even supposing that all will be lost tomorrow—
あぁキミに
ā kimi ni
ah to you
♫
♫
♫
便箋開き 花のように
binsen hiraki hana no yō ni
Wanting to see you smile
微笑むキミが見たくて
hohoemu kimi ga mitakute
like a flower as you open the letter,
汗拭きながら 坂道自転車で登る
ase fukinagara sakamichi jitensha de noboru
I wipe the sweat off while I climb up the hill on my bicycle
ここは彼の帰る家だと
koko wa kare no kaeru ie da to
You say this is the house where he will return
丘の上でただ一人
oka no ue de tada hitori
alone at the top of the hill
だけど僕はMr.Postman 手紙を渡すだけ
dakedo boku wa Mr.Postman tegami o watasu dake
However, I'm Mr Postman who only hands over the letter
明日にはもう、この街は灰になる
asu ni wa mō, kono machi wa hai ni naru
By tomorrow this town will be reduced to ashes
最後はせめて、胸を張っていたいから
saigo wa semete, mune o hatte itai kara
At the end, I want at least to be doing my job proudly, so …
最後の手紙を届けるよ
saigo no tegami o todokeru yo
I'll deliver the final letter
世界が終わるその前に
sekai ga owaru sono mae ni
before the world ends
海の向こうの 彼からの手紙 差し出すよ
umi no mukō no kare kara no tegami sashidasu yo
I'll present you with a letter from him across the sea
最後の手紙を届けるよ
saigo no tegami o todokeru yo
I'll deliver the final letter
扉の前で待ってて
tobira no mae de matte'te
Be waiting in front of your gate
明日すべてが失われるとしても
ashita subete ga ushinawareru to shite mo
even supposing that all will be lost tomorrow
幾つも嘘をついてきた
ikutsumo uso o tsuite kita
I've been telling many lies
戦場からの悲しい知らせ
senjō kara no kanashii shirase
since the time they couldn't send
渡せなかった時から
watasenakatta toki kara
sad news from the battlefield
これが最後の僕の嘘
kore ga saigo no boku no uso
This is my final lie
正しいなんて思わない
tadashii nante omowanai
I wouldn't think it's correct
キミの笑顔が欲しかった
kimi no egao ga hoshikatta
I wanted you to smile
とてもひどい嘘なんだ
totemo hidoi uso na n da
For it's a horrible lie
最後の手紙を届けるよ
saigo no tegami o todokeru yo
I'll deliver the final letter
扉の前で待ってて
tobira no mae de matte'te
Be waiting in front of your gate
坂道を登り 丘の上のキミのもとへ
sakamichi o nobori oka no ue no kimi no moto e
Climbing up the road to you at the top of the hill
あぁ僕は
ā boku wa
Ah that's me
Last modified 17 October 2023/最終更新日2023年10月17日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について