Anime Lyrics (English)
Lyrics Translate (English)
UtaiteDB (English)
VocaDB (English)
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
ChordWiki (日本語)
初音ミク Wiki (日本語)
まるで世界に切り離されたみたいに
Marude sekai ni kirihanasareta mitai ni
Seemingly cut off from the world
震える僕の両手を握り締め
furueru boku no ryōte o nigirishime
you grasped my trembling hands.
他の誰かにすべてを否定されたって
hoka no dareka ni subete o hitei saretatte
Even if someone else denies everything
あなたはいつも何も言わず抱きしめてくれた
anata wa itsumo nanimo iwazu dakishimete kureta
you always embraced me silently.
青空の下 二人を繋ぐ糸が
Aozora no shita futari o tsunagu ito ga
The string that connects two people beneath the blue sky
奏でるメロディー 伝わる鼓動
kanaderu merodī tsutawaru kodō
plays a melody that sends a beat.
壊れそうなほど儚い温もりが
Kowaresō na hodo hakanai nukumori ga
The fragile, fleeting warmth
たったひとつの真実だった
tatta hitotsu no shinjitsu datta
was a single truth.
足りない言葉埋めるように
Tarinai kotoba umeru yō ni
So as to make up for the words we didn't say
確かめ合ってキスをした
tashikameatte kisu o shita
we kissed to check each other
やがて夢が終わるころ
Yagate yume ga owaru koro
When the dream eventually ends
空の向こうにまた朝が来て
sora no mukō ni mata asa ga kite
the morning comes again at the other end of the sky
名前のない二つの星たちが
Namae no nai futatsu no hoshi-tachi ga
The two nameless stars
夜明け前に何処かへ消え去った
yoake mae ni dokoka e kiesatta
vanish somewhere before dawn.
手を伸ばしてあなたの温もりを探すけど
Te o nobashite anata no nukumori o sagasu kedo
I reach out my hand to try to find your warmth
ねえ、冷たい風に触れただけ
nē, tsumetai kaze ni fureta dake
but, you know, all I feel is a cold wind.
星空の下 二人は離れ離れ
Hoshizora no shita futari wa hanarebanare
Beneath the starry sky the two of us are apart.
聞こえないメロディー 途切れた音
Kikoenai merodī togireta oto
An unheard melody, an interrupted sound
凍えそうなほど無機質な感情で
Kogoesō na hodo mukishitsu na kanjō de
With a feeling of lifelessness cold enough to freeze
あなたのすべて忘れようとした
anata no subete wasureyō to shita
I tried to forget all about you
空いた心埋めるように
Aita kokoro umeru yō ni
So as to fill my empty heart
知らないフリをきめこんで
shiranai furi o kimekonde
I pretend not to know.
やがて季節はめぐり
yagate kisetsu wa meguri
Eventually the seasons pass
窓の向こうにまた夏が来て
mado no mukō ni mata natsu ga kite
and out the window summer comes again.
忘れかけたあなたの温もりが
Wasurekaketa anata no nukumori ga
Your half-forgotten warmth
夜に溶けて心に舞い降りた
yoru ni tokete kokoro ni maiorita
melted in the night and flew down into my heart.
空を見上げあの日の星くずを探すけど
Sora o miage ano hi no hoshikuzu o sagasu kedo
I look up at the sky and search for the stardust from that day
ねえ、暗闇が広がるだけ
nē, kurayami ga hirogaru dake
but, you know, darkness is all that stretches before me.
♫
♫
♫
あなたを好きで 今でも好きで
Anata o suki de ima de mo suki de
I love you, even now I still love you
季節がすぎて 生まれ変わっても
kisetsu ga sugite umarekawatte mo
and even if as the seasons pass we are reborn
あなたを好きで それでも好きで
anata o suki de sore de mo suki de
I'll love you, even then I'll still love you
たとえ世界が終わりを告げても
tatoe sekai ga owari o tsugete mo
even if the world were to announce its end.
名前のない二つの星たちは
Namae no nai futatsu no hoshitachi wa
The two nameless stars
今も空の何処かで瞬いて
ima mo sora no dokoka de matataite
are still twinkling somewhere in the sky
その光が二人の心に届くまで
sono hikari ga futari no kokoro ni todoku made
and until their light reaches our hearts
ねえ、輝き続ける
nē, kagayakitsuzukeru
they'll keep shining.
幾千もの夜空の星たちが
Ikusen mo no yozora no hoshi-tachi ga
The myriad stars of the night sky
夜明け前に何処かへ消え去った
yoake mae ni dokoka e kiesatta
vanished somewhere before dawn.
瞳閉じてあなたの歌声を探すけど
Hitomi tojite anata no utagoe o sagasu kedo
I close my eyes and try to hear you sing
ねえ、そよ風が囁くだけ
nē, soyokaze ga sasayaku dake
but, you know, all I hear is the whisper of the breeze.
ねえ、ねえ・・・
Nē, nē …
Hey, um …
あなたの声を聴かせて
anata no koe o kikasete
let me hear your voice.
Last modified 11 July 2024/最終更新日2024年07月11日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について