Len's Lyrics

名前のない星 ♥ Namae no Nai Hoshi ♥ Nameless Stars

lyrics/作詞: 40mP40㍍P

music/作曲: 40mP40㍍P

video/動画: Tambourine Pictures

vocals/歌: GUMI

release date/リリース日付: 2014-8-25

GUMI

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日

Izu (cover)/ゐづ(歌ってみた)

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日

Wakiko (cover)/わき子♂(歌ってみた)

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日

Again (cover)/あげいん(歌ってみた)

play Niconico songgo to Niconico日

mico (cover)/mico(歌ってみた)

play Niconico songgo to Niconico日

Yuzuki Yukari (piano arrangement cover)/結月ゆかり(piano arrange ver.)

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日


⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

まるで世界に切り離されたみたいに

Marude sekai ni kirihanasareta mitai ni

Seemingly cut off from the world

震える僕の両手を握り締め

furueru boku no ryōte o nigirishime

you grasped my trembling hands.

他の誰かにすべてを否定されたって

hoka no dareka ni subete o hitei saretatte

Even if someone else denies everything

あなたはいつも何も言わず抱きしめてくれた

anata wa itsumo nanimo iwazu dakishimete kureta

you always embraced me silently.


青空の下 二人をつなぐ糸が

Aozora no shita futari o tsunagu ito ga

The string that connects two people beneath the blue sky

奏でるメロディー 伝わる鼓動

kanaderu merodī tsutawaru kodō

plays a melody that sends a beat.

壊れそうなほどはかない温もりが

Kowaresō na hodo hakanai nukumori ga

The fragile, fleeting warmth

たったひとつの真実だった

tatta hitotsu no shinjitsu datta

was a single truth.


足りない言葉埋めるように

Tarinai kotoba umeru yō ni

So as to make up for the words we didn't say

確かめ合ってキスをした

tashikameatte kisu o shita

we kissed to check each other

やがて夢が終わるころ

Yagate yume ga owaru koro

When the dream eventually ends

空の向こうにまた朝が来て

sora no mukō ni mata asa ga kite

the morning comes again at the other end of the sky


名前のない二つの星たちが

Namae no nai futatsu no hoshi-tachi ga

The two nameless stars

夜明け前に何処どこかへ消え去った

yoake mae ni dokoka e kiesatta

vanish somewhere before dawn.

手を伸ばしてあなたの温もりを探すけど

Te o nobashite anata no nukumori o sagasu kedo

I reach out my hand to try to find your warmth

ねえ、冷たい風に触れただけ

nē, tsumetai kaze ni fureta dake

but, you know, all I feel is a cold wind.


星空の下 二人は離れ離れ

Hoshizora no shita futari wa hanarebanare

Beneath the starry sky the two of us are apart.

聞こえないメロディー 途切れた音

Kikoenai merodī togireta oto

An unheard melody, an interrupted sound

凍えそうなほど無機質な感情で

Kogoesō na hodo mukishitsu na kanjō de

With a feeling of lifelessness cold enough to freeze

あなたのすべて忘れようとした

anata no subete wasureyō to shita

I tried to forget all about you


空いた心埋めるように

Aita kokoro umeru yō ni

So as to fill my empty heart

知らないフリをきめこんで

shiranai furi o kimekonde

I pretend not to know.

やがて季節はめぐり

yagate kisetsu wa meguri

Eventually the seasons pass

窓の向こうにまた夏が来て

mado no mukō ni mata natsu ga kite

and out the window summer comes again.


忘れかけたあなたの温もりが

Wasurekaketa anata no nukumori ga

Your half-forgotten warmth

夜に溶けて心に舞い降りた

yoru ni tokete kokoro ni maiorita

melted in the night and flew down into my heart.

空を見上げあの日の星くずを探すけど

Sora o miage ano hi no hoshikuzu o sagasu kedo

I look up at the sky and search for the stardust from that day

ねえ、暗闇が広がるだけ

nē, kurayami ga hirogaru dake

but, you know, darkness is all that stretches before me.



あなたを好きで 今でも好きで

Anata o suki de ima de mo suki de

I love you, even now I still love you

季節がすぎて 生まれ変わっても

kisetsu ga sugite umarekawatte mo

and even if as the seasons pass we are reborn

あなたを好きで それでも好きで

anata o suki de sore de mo suki de

I'll love you, even then I'll still love you

たとえ世界が終わりを告げても

tatoe sekai ga owari o tsugete mo

even if the world were to announce its end.


名前のない二つの星たちは

Namae no nai futatsu no hoshitachi wa

The two nameless stars

今も空の何処どこかで瞬いて

ima mo sora no dokoka de matataite

are still twinkling somewhere in the sky

その光が二人の心に届くまで

sono hikari ga futari no kokoro ni todoku made

and until their light reaches our hearts

ねえ、輝き続ける

nē, kagayakitsuzukeru

they'll keep shining.


幾千もの夜空の星たちが

Ikusen mo no yozora no hoshi-tachi ga

The myriad stars of the night sky

夜明け前に何処どこかへ消え去った

yoake mae ni dokoka e kiesatta

vanished somewhere before dawn.

瞳閉じてあなたの歌声を探すけど

Hitomi tojite anata no utagoe o sagasu kedo

I close my eyes and try to hear you sing

ねえ、そよ風がささやくだけ

nē, soyokaze ga sasayaku dake

but, you know, all I hear is the whisper of the breeze.


ねえ、ねえ・・・

Nē, nē …

Hey, um …

あなたの声を聴かせて

anata no koe o kikasete

let me hear your voice.

Last modified 15 May 2024/最終更新日2024年05月15日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について