Len's Lyrics

名もなき花の種 ♥ Namonaki Hana no Tane ♥ Seed of an Unknown Flower

名もなき花の種/Seed of an Unknown Flower
名もなき花の種/Seed of an Unknown Flower by ちほ (Chiho)

lyrics/作詞: Yuuゆう

music/作曲: zasiki

art/絵: Chihoちほ

vocals/歌: Kagamine Len鏡音レン

release date/リリース日付: 2008-6-12

Kagamine Len鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube日
EN
play Niconico songgo to Niconico play piapro songgo to piapro


⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

出会ったばかりの春の日に

Deatta bakari no haru no hi ni

On a spring day when we only just met

貴方あなたは種をくれました

anata wa tane o kuremashita

you gave me a seed.

名前は咲いたら教えると

Namae wa saitara oshieru to

"I'll tell you what it's called after it blooms,"

口の端上げて言いました

kuchi no ha agete iimashita

you said with a smirk.


感情を知らない僕と

Kanjō o shiranai boku to

I don't know what emotions are

感情が溢れる貴方あなた

kanjō ga afureru anata

while you are full of emotions.

少しだけ気になったから

Sukoshi dake ki ni natta kara

It bothered me a bit

口の端を手で上げてみた

kuchi no ha o te de agete mita

so I tried using my hand to make myself smirk.


白い白い部屋の中で

Shiroi shiroi heya no naka de

Inside a white, white room

僕の傍に鉢が一つ

boku no soba ni hachi ga hitotsu

a single pot lies next to me,

歌を聞かせ 眺めた鉢

uta o kikase nagameta hachi

a pot I gazed at while I sang to it,

白い芽抱く 小さな鉢

shiroi me idaku chiisana hachi

a little pot that hugs a white sprout.


あれから過ごした 春の日々

Are kara sugoshita haru no hibi

In the spring days since then

貴方あなたは種をくれました

anata wa tane o kuremashita

you had given me a seed.

見えない種ではあったけど

Mienai tane de wa atta kedo

I couldn't see the seed

確かに僕に芽生えてた

tashika ni boku ni mebaete'ta

but it certainly sprouted for me.


年齢を知らない僕と

Nenrei o shiranai boku to

I have no experience of aging

年齢を重ねる貴方あなた

nenrei o kasaneru anata

while you age.

少しずつ育つ僕の種

Sukoshi zutsu sodatsu boku no tane

My seed I slowly grow,

どんな姿で咲くのでしょう

donna sugata de saku no deshō

what form will it take when it blooms?


白い白い部屋の中で

Shiroi shiroi heya no naka de

Inside a white, white room

僕の傍に花が一つ

boku no soba ni hana ga hitotsu

a single flower lies next to me,

歌を聞かせ 眺めた花

uta o kikase nagameta hana

a flower I gazed at while I sang to it,

蕾を抱く 小さな花

tsubomi o idaku chiisana hana

a little flower that hugs a white bud.


年齢を知らない僕と

Nenrei o shiranai boku to

I have no experience of aging

年齢を重ねた貴方あなた

nenrei o kasaneta anata

while you have aged.

ぽつりひとつ咲くこの『花』を

Potsuri hitotsu saku kono "hana" o

This single "flower" that blooms

あなたは残していきました

anata wa nokoshite ikimashita

you left behind.


寒い寒い部屋の中で

Samui samui heya no naka de

Inside the cold, cold room

僕の傍に花が一つ

boku no soba ni hana ga hitotsu

a single flower lies next to me,

青い色の 小さな花

aoi iro no chiisana hana

a little, blue-coloured flower,

名前も知らない小さな花

namae mo shiranai chiisana hana

a little flower with an unknown name.


広い広い部屋の中で

Hiroi hiroi heya no naka de

Inside the wide, wide room

僕の中に花が一つ

boku no naka ni hana ga hitotsu

there is a single flower inside of me,

青い色の 小さな花

aoi iro no chiisana hana

a little, blue-coloured flower,

あなたがくれた名もなき花

anata ga kureta namonaki hana

an unknown flower that you had given me.

Last modified 14 November 2024/最終更新日2024年11月14日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について