Len's Lyrics

夏色サイダー ♥ Natsu-iro Saidā ♥ Summer-flavoured Cider

lyrics/作詞: Jumbo@Kazokuai-Pじゃんぼ@家族愛P

music/作曲: Jumbo@Kazokuai-Pじゃんぼ@家族愛P

vocals/歌: Kagamine Len鏡音レン

release date/リリース日付: 2015-12-26

album/アルバム: こころのうた/Kokoro no Uta, track 2

show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

よく走った お気に入りの道

Yoku hashitta okiniiri no michi

My favourite street I often ran down,

まぶしい光に 包まれるような海岸線

mabushii hikari ni tsutsumareru yō na kaigansen

a shoreline blanketed with dazzling light,

今でもまだ 思い出してしまう

imademo mada omoidashite shimau

it's still all fresh in my memory.

あの夏の日 いつも君が隣にいた

Ano natsu no hi itsumo kimi ga tonari ni ita

On those summer days, you were always beside me.


喜んでくれる ただそれだけで

Yorokonde kureru tada sore dake de

You making me glad was enough

全ての世界が輝いてた

subete no sekai ga kagayaite'ta

for my whole world to shine.


悲しみも喜びも あの時の僕たちなら

Kanashimi mo yorokobi mo ano toki no bokutachi nara

Sadness and gladness, if we're like we were then,

乗り越えていける

norikoete yukeru

we can overcome it all.

そんな風に思っていた

Sonna fū ni omotte ita

That's what I used to think.



夕立ちに降られ いつもの渋滞

Yūdachi ni furare itsumo no jūtai

Getting wet in the evening shower, the usual congestion.

ぬるくなったサイダー うつむいて黙り込む君

Nuruku natta saidā utsumuite damarikomu kimi

Cider gone lukewarm, you're cast down and silent.

家路に気を取られ 気付くこともない

Ieji ni ki o torare kizuku koto mo nai

Having gotten distracted on the way home, I don't even notice.

二人の隙間 少しずつ広がっていく

Futari no sukima sukoshi zutsu hirogatte yuku

The gap between us is gradually getting wider.


「大したことじゃない」なんてこと

“Taishita koto ja nai” nante koto

“It's no big deal.”

自分でもわかってたはずなのに

jibun de mo wakatte'ta hazu na no ni

Though you'd think I'd realize that by myself ...


積もり重なる言葉 すれ違ってく思い

Tsumori kasanaru kotoba surechigatte'ku omoi

One word adds up after another, our thoughts go on different tangents.

もう何も出来なくて ただずっと黙ってた

Mō nanimo dekinakute tada zutto damatte'ta

There was nothing more I could do, so I just stayed silent.


心の奥に 残ってる

Kokoro no oku ni nokotte'ru

The lonely look on your face lingering in the depth of my heart

寂しげな表情かおが胸を刺す

samishige na kao ga mune o sasu

pierces my chest.


悲しみも喜びも あの時の僕たちなら

Kanashimi mo yorokobi mo ano toki no bokutachi nara

Sadness and gladness, if we're like we were then,

乗り越えていける

norikoete yukeru

we can overcome it all.

まだ終わっちゃいない

Mada owatcha inai

It's not over yet.


いつもの渋滞を 焦りながら走らせる

Itsumo no jūtai o aserinagara hashiraseru

Impatient in the usual congestion, your face makes me run,

あの時の笑顔に 間に合いますように

ano toki no egao ni ma ni aimasu yō ni

So that I'll be satisfied your smile from that time ...


あの海へもう一度

Ano umi e mō ichido

Once again, to that seaside ...

Last modified 09 October 2023/最終更新日2023年10月09日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について