vocals/歌: Hatsune Miku/初音ミク
release date/リリース日付: 2013-2-1
Inspired by Hans Christian Andersen's The Little Mermaid.
Lyrics transcribed from video.
ハンス・クリスチャン・アンデルセンの作品「人魚姫(にんぎょひめ)」に基づいた曲。
歌詞は動画字幕より書き写された。


朝焼けの色のよう
asayake no iro no yō
Fading like the colours of sunrise
あの日の一瞬は
ano hi no isshun wa
in one moment of that day
大事なものすべて奪っていった
daiji na mono subete ubatte itta
everything important to me was taken away
さよならわたしの世界
sayonara watashi no sekai
Farewell, my world
こんなにもあっけなく
konna ni mo akkenaku
as dull as it was
思い残すことはない?
omoinokosu koto wa nai?
Have I no regrets?
神様はきいた
kamisama wa kiita
God heard me
あの日の意味を教えてと
ano hi no imi o oshiete to
"Tell me the significance of that day,"
空に祈り捧げて眠っても
sora ni inori sasagete nemutte mo
I offer a prayer to the sky though asleep
きっとそこに理由などないと
kitto soko ni riyū nado nai to
Surely I knew
わたしはわかってた
watashi wa wakatte'ta
no reason lay there
どんなに愛を唄っても
donna ni ai o utatte mo
However much I sing of love
わたしの声はあなたに届かない
watashi no koe wa anata ni todokanai
my voice does not reach you
すべて泡になって消えていく
subete awa ni natte kiete iku
It all turns to froth and vanishes
深い海の底で
fukai umi no soko de
at the bottom of the deep sea
誰かが囁いた
dareka ga sasayaita
Someone whispered,
君はもう自由だ
kimi wa mō jiyū da
"You are already free
どこにでも行くといい
doko ni demo yuku to ii
You may go anywhere"
わたしが選んだの
watashi ga eranda no
It was I who chose,
どこまでも暗くて深い海の底を
dokomademo kurakute fukai umi no soko o
insisting on the deep, dark bottom of the sea
泣きだした空の下
nakidashita sora no shita
Beneath a sky that burst into tears
明日はやってくる
ashita wa yatte kuru
the next day arrives
わたしがいなくても
watashi ga inakute mo
Though I'm absent
なにも変わらず
nani mo kawarazu
nothing changes
人魚になったのわたし
ningyo ni natta no watashi
One who was a mermaid like me
あなたに会いたいけれど
anata ni aitai keredo
cannot come to see you
きっと陸を歩けない
kitto riku o arukenai
Surely I cannot walk on land
会いに行けないの
ai ni yukenai no
I cannot go to meet you
あの日の理由などないと
ano hi no riyū nado nai to
Even if someone were to have explained to me
誰かが教えてくれたとしても
dareka ga oshiete kureta to shite mo
that there is no reason for that day
あなたもわたしも納得など
anata mo watashi mo nattoku nado
Surely neither you nor I
きっとしなかったね
kitto shinakatta ne
agreed to it
あなたは一人わたしを探して
anata wa hitori watashi o sagashite
When you searched for me alone
どうしてなのかと呟いた
dōshite na no ka to tsubuyaita
"Why so," I muttered
わたしはいない
watashi wa inai
I am not here
あなたは生きてる
anata wa ikite'ru
You are alive
だから会えないの
dakara aenai no
Thus we cannot meet
わたしは囁いた
watashi wa sasayaita
I whispered,
大切な記憶を
taisetsu na kioku o
"Thank you for this world
世界をありがとう
sekai o arigatō
and my treasured memories"
歩いて行けるはず
aruite yukeru hazu
I believe that I can walk with you
存在しなくても
sonzai shinakute mo
though I am not there
わたしはあなたのこと
watashi wa anata no koto
Surely I
ずっと ずっと きっと
zutto zutto kitto
will ever, ever
だいすきなまま
daisuki na mama
stay in love with you
Last modified 19 October 2025/最終更新日2025年10月19日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について