Len's Lyrics

オノマペット ♥ Onomapetto

lyrics/作詞: doriko

music/作曲: doriko

art/絵: №34/34号

video/動画: №13/13号

vocals/歌: Hatsune Miku初音ミク

release date/リリース日付: 2017-8-4

Hatsune Miku初音ミク

play YouTube songgo to YouTube日
R

Kagamine Len鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube日 play SoundCloud songgo to SoundCloud

The title could be a combination of onomatope "onomatopoeia" and mupetto "muppet" or pupetto "puppet".


⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

私 口下手って 

watashi kuchibeta tte

I can't speak properly,

クドクド言われますが

kudokudo iwaremasu ga

they nag me,

そんな訳ないだろって 

sonna wake nai daro tte

but that can't be, can it,

言ってんの 知ってんの?

ittenno shittenno?

I say. Do you know?

けれどいざって時 

keredo izatte toki

At the critical moment, however,

クラクラ オーバーフローね

kurakura ōbāfurō ne

I'm dizzy with an overflow

大脳が吐き出した オノマトペ

dainō ga hakidashita onomatope

Noteof onomatopoeia my cerebrum spat out

closeOnomatope, from French onomatopée, means "onomatopoeia", words whose pronunciation mimics an actual sound, e.g., "meow".


あいつら無責任に 

aitsura musekinin ni

Those guys irresponsibly

げらげら笑ってますが

geragera waratte'masu ga

guffaw with laughter,

死活問題かもって 

shikatsumondai ka mo tte

but if it's a matter of life and death,

どーすんの? Don't you know?

dōsunno? Don't you know?

what'll you do? Don't you know?

姿に気づけば 

sugata ni kizukeba

If you note their appearance,

距離が縮まれば

kyori ga chijimareba

if you approach closer,

声が聞こえれば 

koe ga kikoereba

if you hear a voice,

うらららら

urararara

ulalalala


どーすればいい 

dōsureba ii

What should I do?

トキメキ オハナシ

tokimeki ohanashi

My heart's beating, a speech

口を開いて 

kuchi o hiraite

I open my mouth and,

はわわ あたふた

hawawa atafuta

hawawa, I panic

いい天気ですね 

ii tenki desu ne

It's nice weather, isn't it

かくかくしかじか

kakukaku shikajika

Blah blah yadda yadda

今日は曇りですか・・・

kyō wa kumori desu ka …

Is it cloudy today …?


昨日の過ちに 

kinō no ayamachi ni

Rather than shake and grumble

ガタガタ抜かすより

gatagata nukasu yori

from yesterday's mistake,

明日に備えて 

ashita ni sonaete

I'll prepare for tomorrow

EDF! ABF

EDF! ABF

NoteEDF! ABF

closeThe notes sung in this line are A B♭ F A B♭ F. The meaning of "EDF" is unclear.

ところで私の苗字は 

tokorode watashi no myōji wa

By the way, my surname

小野じゃないの

Ono ja nai no

isn't Ono

もう少し長くてカワイイの

mō sukoshi nagakute kawaii no

A little longer would be cute


最近世間では 

saikin seken de wa

Lately in the world

バリバリ値上げ中ね

baribari neagechū ne

prices are soaring up

どこのお店でも 

doko no omise demo

at every shop everywhere

2980円にーきゅっぱー→ 3980円さんきゅっぱー

nīkyuppā sankyuppā

Notefrom ¥2980 to ¥3980

closeSee Japanese article イチキュッパ for explanation of -kyuppa.

こんな布切れで 

konna nunogire de

With such a scrap of cloth

何が守れるの

nani ga mamoreru no

what can I protect?

何を守るんだ 

nani o mamoru n da

What will I protect?

あばばばば

ababababa

Ababababa


どーすればいい 

dō sureba ii

What should I do?

ドキドキ ムネムネ

dokidoki munemune

Thump thump in my chest-chest

寄せて上げたら 

yosete agetara

If I get close to you

たわわ ふるふる

tawawa furufuru

I droop and shake

そーゆーことじゃない 

sōyū koto ja nai

It's nothing like that

頭を使って

atama o tsukatte

Use your head

バカじゃないのだよ

baka ja nai no da yo

You're not an idiot


うとうと眠気は 

utouto nemuke wa

When you're drowsily nodding off,

すやすや眠ればいい←

suyasuya nemureba ii

you should have a sound nap


どーすればいい 

dō sureba ii

What should I do

こんなに困難で

konna ni konnan de

when it's this hard?

人生の複雑 

jinsei no fukuzatsu

Life is so complicated

息も絶え絶え

iki mo taedae

that I'm gasping for breath

気持ちいいことも 

kimochiii koto mo

Even things that feel good,

不意打ちはやめて

fuiuchi wa yamete

surprise attacks stop them

次はいってしまう

tsugi wa itte shimau

Noteand next they go away

closeThe lyrics are ambiguous and other interpretations might be possible.


人という字を 

hito to iu ji o

The character for "person"

手のひらに三回

tenohira ni sankai

Noteappears three times on your palm

closeThe lines on one's palm can be interpreted as three instances of the character 人 for "person".

飲み込んでみて 

nomikonde mite

When I try swallowing,

無味で無臭だ

mumi de mushū da

it's tasteless and odourless.

フワフワした 

fuwafuwa shita

As light-headed as I am

私はどんだけ

watashi wa dondake

how much am I

不自由な人形

fujiyū na ningyō

a freedomless doll?

Last modified 25 February 2024/最終更新日2024年02月25日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について