Len's Lyrics

大きな木 ♥ Ōkina Ki ♥ Great Tree

lyrics/作詞: 40mP40㍍P

music/作曲: 40mP40㍍P

vocals/歌: IA

release date/リリース日付: 2014-8-17

IA

play YouTube songgo to YouTube


⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

はじめて出会ったあの日の君は

hajimete deatta ano hi no kimi wa

The day I first met you

小さな瞳で僕を見ていた

chiisana hitomi de boku o mite ita

you looked at me with your little eyes.

少し背が伸びたあの日の君は

sukoshi se ga nobita ano hi no kimi wa

Then when you grew a bit,

大好きな歌を聞かせてくれた

daisuki na uta o kikasete kureta

Noteyou let me hear your favourite songs.

closeor my favourite songs or our favourite songs

何気ない時間ほど大切に思える

nanigenai jikan hodo taisetsu ni omoeru

I can cherish it as a carefree time.

とりとめのない出来事でも

toritome no nai dekigoto demo

It didn't mean much at the time,

足早にすぎてゆく季節の流れにそっと、

ashibaya ni sugite yuku kisetsu no nagare ni sotto,

but I'm quietly entrusting you

身をまかせてる

mi o makasete'ru

to the flow of the speedily passing seasons.


いつか君が大人になって

itsuka kimi ga otona ni natte

For one day you'll grow up

楽しい歌を口ずさむ日は

tanoshii uta o kuchizusamu hi wa

and hum enjoyable songs. On that day

僕もここで聞いているから

boku mo koko de kiite iru kara

I too will be here listening

一緒に歌いながら

issho ni utainagara

and singing along.


久しぶりに見たあの日の君は

hisashiburi ni mita ano hi no kimi wa

The day I saw you after a long while,

涙を浮かべてうつむいていた

namida o ukabete utsumuite ita

you looked down with tears in your eyes.

そよ風がそっと君を包んで

soyokaze ga sotto kimi o tsutsunde

The gentle breeze enfolded you

懐かしい歌声届けてくれた

natsukashii utagoe todokete kureta

and delivered me your old familiar voice.


止めどなく溢れ出る悲しみの言葉に

tomedonaku afurederu kanashimi no kotoba ni

Though I listened carefully

耳をかたむけることだけで

mimi o katamukeru koto dake de

to your ceaselessly overflowing words of sadness,

僕の手じゃその頬を拭うことさえできない

boku no te ja sono hoho o nuguu koto sae dekinai

it won't let me wipe your cheeks with my hand.

それでもずっと・・・

soredemo zutto …

Even so, all the while …


いつか君が大人になって

itsuka kimi ga otona ni natte

One day you'll grow up

悲しい雨が降りそそぐ日は

kanashii ame ga furisosogu hi wa

and a sad rain will pour on you. On that day

僕も同じ雨にうたれて

boku mo onaji ame ni utarete

I too will be struck by the same rain

一緒に涙流そう

issho ni namida nagasō

and shed tears with you.



君が君を嫌いになって

kimi ga kimi o kirai ni natte

For even when you get to hate

自分のこと傷つける日も

jibun no koto kizutsukeru hi mo

and hurt yourself, on those days

僕はずっと大好きだから

boku wa zutto daisuki dakara

I'll always love you,

誰よりも君のこと

dare yori mo kimi no koto

more than anyone.


いつか君が大人になって

itsuka kimi ga otona ni natte

For one day you'll grow up

前を向いて歩き出す日も

mae o muite arukidasu hi mo

and start moving forward. On that day

僕はずっと見つめてるから

boku wa zutto mitsumete'ru kara

I too will be gazing at you,

小さな君の背中

chiisana kimi no senaka

your little form from behind.


いつか君が大人になって

itsuka kimi ga otona ni natte

For even if one day you grow up

僕の事を忘れたとしても

boku no koto o wasureta to shite mo

and forget about me,

僕はずっと覚えてるから

boku wa zutto oboete'ru kara

I'll always remember

君と過ごした日々を

kimi to sugoshita hibi o

the days I spent with you.


いつもここで見守ってるから

itsumo koko de mimamotte'ru kara

For I'll always be here watching over you

君の歌を口ずさみながら

kimi no uta o kuchizusaminagara

while humming your songs.

Last modified 15 May 2024/最終更新日2024年05月15日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について