Len's Lyrics

PEACE

lyrics/作詞: Kuromanくろまん

music/作曲: Seventh Tone七音 遥

tuning/調声: ChocolatePチョコラテP

art/絵: mizuho

video/動画: Mizuミズ

vocals/歌: Kagamine Len鏡音レン

release date/リリース日付: 2014-2-11

Kagamine Len鏡音レン

play Niconico songgo to Niconico日

曲名は英語で「平和」を意味する。


⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

宇宙の果ての果て

uchū no hate no hate

At the furthest reaches of the universe

燦然と輝いていて

sanzen to kagayaite ite

shining brilliantly

行き先も知らずに

yukisaki mo shirazu ni

wandering aimlessly

宛も無く彷徨さまよって

ate mo naku samayotte

without knowing any destination …


一筋の光

hitosuji no hikari

One ray of light

青い地球ほし目指し

aoi hoshi mezashi

is aimed at a blue planet

誰かの呼ぶ声

dareka no yobu koe

Someone's voice calling

放つサテライト

hanatsu sateraito

releases a satellite


めぐり めぐり 両手広げ

meguri meguri ryōte hiroge

Circling, circling, arms wide,

君との距離 あと少し

kimi to no kyori ato sukoshi

only a short distance to you is left

そこに何が待っているの?

soko ni nani ga matte iru no?

What awaits there?

それはどんな・・・

sore wa donna …

What kind of …


ここから届くのかなって

koko kara todoku no ka na tte

Wondering if I can reach you from here,

大きく手を振って

ōkiku te o futte

I wave my arm vigorously

君へと送る SIGNは

kimi e to okuru SIGN wa

The SIGN I send you

ピース 宇宙そらを越えて

pīsu sora o koete

is peace from across the heavens

億千光年を

oku-sen kōnen o

I'm racing across

走り抜けて行くよ

hashirinukete iku yo

100,001,000 light years

ビー玉越しに覗いた世界

bīdama-goshi ni nozoita sekai

I peered at a world through a marble


星たちのシュプール

hoshi-tachi no shupūru

I let my gaze follow shooting stars,

流星を見送って

ryūsei o miokutte

tracks left by stars

触れたら消えそうで

furetara kiesō de

While they look like they'll disappear at a touch,

つかまえて 願い載せ

tsukamaete negai nose

I'll grab one, let it carry my wish …


光るあの地球ほし

hikaru ano hoshi wa

That shining planet

青く透き通って

aoku sukitōtte

is crystal blue

そこで待っている

soko de matte iru

I want to meet you

君に逢いたくて

kimi ni aitakute

waiting there


きっと きっと 笑いながら

kitto kitto warainagara

Surely, surely, while I smile,

広い海を泳ぐ様に

hiroi umi o oyogu yō ni

as if swimming across a wide sea,

心に飛び込んだ君を

kokoro ni tobikonda kimi o

I imagine what you look like

思い描く

omoiegaku

when you pop into my mind


眩しくてふさいだ

mabushikute fusaida

You dazzled me so much I shut my eyes

右手をすり抜けて

migite o surinukete

as you slipped past my right hand

君から届く SIGNは

kimi kara todoku SIGN wa

The SIGN that reaches me from you

ピース 時を越えて

pīsu toki o koete

is peace across time

君に送り返す

kimi ni okurikaesu

I send you back

両手で Vサイン

ryōte de bui sain

a V sign with my two hands

泣きたい程にキレイな世界

nakitai hodo ni kirei na sekai

A world so beautiful it moves me to tears


遠くで ひとつひとつ

tōku de hitotsuhitotsu

In the distance, one by one,

瞬いては消えてゆく

matataite wa kiete yuku

they blink out of existence

小さくて温かい光

chiisakute atatakai hikari

A small, warm light

手を伸ばしたら届きそう

te o nobashitara todokisō

I feel like I could reach out and touch it

ずっと ずっと待っているよ

zutto zutto matte iru yo

I've been waiting so long


ここから届くのかなって

koko kara todoku no kana tte

Wondering if I can reach you from here,

大きく手を振って

ōkiku te o futte

I wave my arm vigorously

君へと送る SIGNは

kimi e to okuru SIGN wa

The SIGN I send you

ピース 宇宙そらを越えて

pīsu sora o koete

is peace from across the heavens

億千光年を

oku-sen kōnen o

I'm racing across

走り抜けて行くよ

hashirinukete iku yo

100,001,000 light years

心と心 つないだ奇跡

kokoro to kokoro tsunaida kiseki

A miracle that connects us heart to heart


Last modified 09 October 2024/最終更新日2024年10月09日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について