Len's Lyrics

ピアノ×フォルテ×スキャンダル ♥ Piano Forte Scandal

めーちゃん/Meechan
めーちゃん/Meechan by kochimu

lyrics/作詞: OSTER project

music/作曲: OSTER project

art/絵: kochimu

vocals/歌: MEIKO

release date/リリース日付: 2008-12-20


art/絵: Buutaぶーた

vocals/歌: KAITO

release date/リリース日付: 2013-02-15

MEIKO

play YouTube songgo to YouTubeR play Niconico songgo to Niconico play piapro songgo to piapro

Kagamine Len鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube日

KAITO

play YouTube songgo to YouTube play Niconico songgo to Niconico日

MEIKO (Tokyo Philharmonic Orchestra cover)/MEIKO(東京フィルハーモニー交響楽団カバー)

play YouTube songgo to YouTube

Tokyo Philharmonic Orchestra cover/東京フィルハーモニー交響楽団カバー

play YouTube songgo to YouTube

"It's a song about adult love tactics."

「大人の恋の駆け引きの歌です。」


⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

ありふれた私という協奏曲コンチェルト

arifureta watashi to iu concheruto o

NoteA mundane concerto,

closeA "concerto" is a type of musical composition where a soloist is juxtaposed with an orchestra.

なぞらえる日々

nazoraeru hibi

that's me day after day.

それとなく指揮棒タクトに合わせれば

soretonaku takuto ni awasereba

If I quietly follow the baton

保証される調和ハーモニー

hoshō sareru hāmonī

harmony is guaranteed.


ダウンビート

daunbīto

NoteDownbeat,

close"Downbeat" is a musical term referring to the accented beat of each bar.

割とストイックで古典的クラシカルな優等生

warito sutoikku de kurashikaru na yūtōsei

somewhat stoic and a classic honours student.

でもアップビートはアドリブで

demo appubīto wa adoribu de

NoteBut if I don't ad lib on the upbeat

close"Ad lib" is a musical term meaning to improvise or to modify given music according to the performer's preference. "Upbeat" is a musical term referring to the beat before, and thus anticipating, the downbeat.

いかなきゃ退屈でしょう

ikanakya taikutsu deshō

it'll get boring.


楽譜スコア通りの日常に

sukoa-dōri no nichijō ni

If, as it daily follows the music score,

枯れゆくこの命ならば

kare yuku kono inochi naraba

my life withers away,

いっそ背徳の渦に溺れてしまいたい

isso haitoku no uzu ni oborete shimaitai

I'd rather drown in a whirlpool of immorality


その指に光る愛の証さえ

sono yubi ni hikaru ai no akashi sae

Words, whispered so gently

消え入りそうな程優しく

kieirisō na hodo yasashiku

that even the proof of love shining on your finger

ささやいた言葉は

sasayaita kotoba wa

might disappear,

禁断の小夜曲セレナーデ

kindan no serenāde

Noteare a forbidden serenade.

closeA "serenade" is a type of musical composition focusing on a subject being honoured, such as a song praising one the narrator loves.



27時 瞳を閉じれば

nijūnana-ji hitomi o tojireba

NoteAt 27:00, if I close my eyes

close27:00 means at 3:00 am having stayed up late.

想うのはあなたの事ばかり

omou no wa anata no koto bakari

all I think of is you.

そんなの良くないよだなんて

sonna no yoku nai yo da nante

My friends all say

友達は言うけれど

tomodachi wa iu keredo

it's not a good thing.


そんな言葉じゃ

sonna kotoba ja

But words like that

私の渇きが潤うことなどはない

watashi no kawaki ga uruou koto nado wa nai

can do nothing to quench my thirst.

可愛げ無い台詞で演奏プレイが乱れだす

kawaige nai serifu de purei ga midaredasu

Phrases without charm make my performance go awry.


散らばった秩序スコアの上

chirabatta sukoa no ue

On this disarrayed score,

ひび割れた愛が砕け散るその前に

hibiwareta ai ga kudakechiru sono mae ni

before our love, already cracked, breaks apart,

キスでつなぎ止めて

kisu de tsunagitomete

bind it with a kiss,

回り始めた狂詩曲ラプソディ

mawarihajimeta rapusodi

Notea rhapsody that has begun to spin.

closeA "rhapsody" is a type of musical composition comprising a range of moods in a single, free-flowing movement.



加速する愛のリズム 突き詰めて

kasoku suru ai no rizumu tsukitsumete

Let's check out this accelerating rhythm of love

確かめ合うように

tashikameau yō ni

to be sure of each other.

今夜はフォルテシモでもいい

kon'ya wa foruteshimo de mo ii

NoteTonight, even at a fortissimo,

close"Fortissimo" is a musical term meaning maximum loudness or intensity.

強く強く抱き締めて

tsuyoku tsuyoku dakishimete

hold me, hold me tight.


重なり合うこの声は

kasanariau kono koe wa

Our simultaneous voices

闇に溶けて消えていくから

yami ni tokete kiete yuku kara

melt and disappear into the darkness,

きっと大丈夫よ

kitto daijōbu yo

so surely it's all right.


何も悪いことじゃない

nani mo warui koto ja nai

We're not doing anything wrong.

Last modified 04 May 2024/最終更新日2024年05月04日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について