Len's Lyrics

プラネタリウムの真実 ♥ Planetarium no Shinjitsu ♥ The Truth I Saw in the Planetarium

lyrics/作詞: Natsushiro Takaaki夏代孝明

music/作曲: Natsushiro Takaaki夏代孝明

arrangement/編曲: Watanabe Takuya渡辺拓也

video/動画: Katou Oswald加藤オズワルド

vocals/歌: Hatsune Miku初音ミク

release date/リリース日付: 2018-8-23

Hatsune Miku初音ミク

play YouTube songgo to YouTube日
ES
play Niconico songgo to Niconico日

Natsushiro Takaaki夏代孝明

play YouTube songgo to YouTube日

Parts of this translation are based on an earlier translation by TrottyJPN and another anonymous translation.


⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

世界のすべてを手に入れても

sekai no subete o te ni irete mo

Even if you had the whole world in your hands

君はすぐに飽きてしまうだろう

kimi wa sugu ni akite shimau darō

you'd get bored with it soon enough.

だから僕は僕のこと隠してるんだよ

dakara boku wa boku no koto kakushite'ru n da yo

That's why I'm hiding myself from you.


ポケットに忍ばせた合鍵

poketto ni shinobaseta aikagi

Again and again, I made sure that the master key

失くさないように何度でも確かめた

nakusanai yō ni nando demo tashikameta

that I hid away in my pocket was still there

2人分の星のチケット握って

futaribun no hoshi no chiketto nigitte

while holding the tickets to the stars for us both.


古びた街並み

furubita machinami

Old rows of houses,

消えかかった止マレの文字

kiekakatta tomare no moji

a faded stop sign.

ねえ僕はここで暮らしてみたい

nē boku wa koko de kurashite mitai

You know, I wouldn't mind living here,

君となら

kimi to nara

if you were with me.


プラネタリウムが描く未来

puranetariumu ga egaku mirai

The future pictured by the planetarium,

仮初の天体と感情

karisome no tentai to kanjō

passing galaxies and feelings,

今夜2時の星座とともに歌おう

kon'ya niji no seiza to tomo ni utaō

let's sing along with the constellations of the 2 am sky tonight.

そこに理由なんていらない

soko ni riyū nante iranai

We don't need a reason for that.

君がいて僕がいること

kimi ga ite boku ga iru koto

You and I both being there,

そんな日々を描いていたいんだ

sonna hibi o egaite itai n da

I want to picture days like that

1分1秒

ippun ichibyō

for 1 minute and 1 second.


助手席から眺めた景色は

joshuseki kara nagameta keshiki wa

The scenery I gaze at from the passenger's seat

君の見てるミラーとは違っても

kimi no mite'ru mirā to wa chigatte mo

may be different from the one you see in your mirror,

指先に伝わる体温を信じて

yubisaki ni tsutawaru taion o shinjite

but I believe in the warmth transmitted by your fingertips.


日の当たる街を

hi no ataru machi o

Gazing out at the sunlit town

日陰で眺めてた僕に

hikage de nagamete'ta boku ni

from the shade,

手を差し伸べてくれたのは誰でもない

te o sashinobete kureta no wa dare demo nai

there was no one who reached out to me.

君だから

kimi dakara

It's you, so ...


プラネタリウムが描く未来

puranetariumu ga egaku mirai

The future pictured by the planetarium,

仮初の天体と感情

karisome no tentai to kanjō

passing galaxies and feelings,

今夜2時の星座とともに歌おう

kon'ya niji no seiza to tomo ni utaō

let's sing along with the constellations of the 2 am sky tonight.

そこに理由なんていらない

soko ni riyū nante iranai

We don't need a reason for that.

君がいて僕がいること

kimi ga ite boku ga iru koto

You and I both being there,

そんな日々を描いていたいんだ

sonna hibi o egaite itai n da

I want to picture days like that

1分1秒

ippun ichibyō

for 1 minute and 1 second.


そのプレリュードが流れたら

sono pureryūdo ga nagaretara

When the prelude starts to play

何度もロウソクを消そうね

nandomo rōsoku o kiesō ne

I'll blow out the candle over and over.

僕は君の夜道を照らす星でありたい

boku wa kimi no yomichi o terasu hoshi de aritai

I want to be the star that shines on your way at night.

悲しみは押し込めたまま

kanashimi wa oshikometa mama

I want to respond with everything I have

紡いでくれた愛の言葉に

tsumuide kureta ai no kotoba ni

to the words of love you composed for me

全てで応えたいんだ

subete de kotaetai n da

while hiding your sadness inside.


プラネタリウムが描く未来

puranetariumu ga egaku mirai

The future pictured by the planetarium,

仮初の天体と感情

karisome no tentai to kanjō

passing galaxies and feelings,

今夜2時の星座とともに歌おう

kon'ya niji no seiza to tomo ni utaō

let's sing along with the constellations of the 2 am sky tonight.

まがい物なんて言わせない

magaimono nante iwasenai

I won't let you say something fake.

君がいて僕がいること

kimi ga ite boku ga iru koto

You and I both being there,

そんな日々を描いていたいんだ

sonna hibi o egaite itai n da

I want to picture days like that

1分1秒

ippun ichibyō

for 1 minute and 1 second.


あの日僕が観た

ano hi boku ga mita

It's the truth I saw that day

プラネタリウムの真実

puranetariumu no shinjitsu

in the planetarium.

Last modified 12 October 2023/最終更新日2023年10月12日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について