lyrics/作詞: OSTER project
music/作曲: OSTER project
video/動画: OSTER project
vocals/歌: Megurine Luka/巡音ルカ
release date/リリース日付: 2013-5-29
Anime Lyrics (English)
Lyrics Translate (English)
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
OSTER's originalのまとめサイト (日本語)
初音ミク Wiki (日本語)
こんなチャンス突然に巡ってくるなんてもう
konna chansu totsuzen ni megutte kuru nante mō
For such a chance to arrive so suddenly
心の準備もまだ出来てないのに
kokoro no junbi mo mada dekite'nai no ni
especially when my heart wasn't prepared for it
着てく服も髪型も全然決まってないし
kite'ku fuku mo kamigata mo zenzen kimatte'nai shi
Neither the clothes I wear nor my hairstyle suit me at all
いっそこのドキドキと溶けて消えてしまいたい
isso kono dokidoki to tokete kiete shimaitai
I'd rather just melt away and disappear, heartbeat and all
そんな気持ち隠している
sonna kimochi kakushite iru
The spring breeze sweeps away my fringe
前髪をさらう春風
maegami o sarau harukaze
that hides those feelings
ポンパドールのキミも
ponpadōru no kimi mo
Your pompadour might not
悪くないかもって笑う
waruku nai ka mo tte warau
be so bad, I say with a laugh
そんな無邪気な君の笑顔に
sonna mujaki na kimi no egao ni
At your innocent smile
ほっぺたから少し気温が上がった
hoppeta kara sukoshi kion ga agatta
the room temperature rose from my cheeks
♫
♫
♫
目が合うと思ってることを見透かされそうで
me ga au to omotte'ru koto o misukasaresō de
When our eyes meet, it's like you might tell what I'm thinking,
無意味にソワソワしちゃうのと同じで
muimi ni sowasowa shichau no to onaji de
the same as my unnecessary fidgeting
どんな時も前髪で心を隠してきたの
donna toki mo maegami de kokoro o kakushite kita no
At all times I've been hiding what's in my heart with my fringe
おでこに気持ち全部書いてあるような気がして
odeko ni kimochi zenbu kaite aru yō na ki ga shite
because it feels like all my feelings are written on my forehead
だけど君に出会うたびに
dakedo kimi ni deau tabi ni
But whenever I meet you,
伝えたい想いがあるの
tsutaetai omoi ga aru no
I have feelings I want to convey
こんな私だけれど
konna watashi dakeredo
Although that's what I'm like,
今変わりたいと願う
ima kawaritai to negau
I now wish I could change
君と過ごす時間のすべて
kimi to sugosu jikan no subete
Every moment I spend with you
愛おしいから
itooshii kara
is precious,
少し勇気をください
sukoshi yūki o kudasai
so please may I have a bit of courage
ちゃんと言葉にしたい
chanto kotoba ni shitai
I want to express clearly
こんなに大好きなこと
konna ni daisuki na koto
how much love I have
変わりたいと願う気持ちが
kawaritai to negau kimochi ga
My feeling of wishing to change
私の前髪をあげる
watashi no maegami o ageru
raises my forelocks
ポンパドールの私
ponpadōru no watashi
When I wore a pompadour
驚いた顔したあなた
odoroita kao shita anata
your face showed surprise
スカートの裾を揺らす春風の合図
sukāto no suso o yurasu harukaze no aizu
The spring breeze fluttering the bottom of my skirt is a sign
物語が始まる
monogatari ga hajimaru
that our story is about to begin
♫
♫
♫
Last modified 28 September 2025/最終更新日2025年09月28日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について