Len's Lyrics

POMPADOUR

lyrics/作詞: OSTER project

music/作曲: OSTER project

art/絵: Usagiうさぎ

video/動画: OSTER project

vocals/歌: Megurine Luka巡音ルカ

release date/リリース日付: 2013-5-29

Megurine Luka巡音ルカ

play YouTube songgo to YouTube日 play YouTube songgo to YouTube play Niconico songgo to Niconico日

Lyrics from producer's website.

Pompadour is a hair style named after Madame de Pompadour of France.

歌詞は作者サイトより転載された。

曲名はポンパドゥールという髪型の種類を意味します。


❌

❌

❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

こんなチャンス突然に巡ってくるなんてもう

konna chansu totsuzen ni megutte kuru nante mō

For such a chance to arrive so suddenly

心の準備もまだ出来てないのに

kokoro no junbi mo mada dekite'nai no ni

especially when my heart wasn't prepared for it

着てく服も髪型も全然決まってないし

kite'ku fuku mo kamigata mo zenzen kimatte'nai shi

Neither the clothes I wear nor my hairstyle suit me at all

いっそこのドキドキと溶けて消えてしまいたい

isso kono dokidoki to tokete kiete shimaitai

I'd rather just melt away and disappear, heartbeat and all


そんな気持ち隠している

sonna kimochi kakushite iru

The spring breeze sweeps away my fringe

前髪をさらう春風

maegami o sarau harukaze

that hides those feelings


ポンパドールのキミも

ponpadōru no kimi mo

Your pompadour might not

悪くないかもって笑う

waruku nai ka mo tte warau

be so bad, I say with a laugh

そんな無邪気な君の笑顔に

sonna mujaki na kimi no egao ni

At your innocent smile

ほっぺたから少し気温が上がった

hoppeta kara sukoshi kion ga agatta

the room temperature rose from my cheeks



目が合うと思ってることを見透かされそうで

me ga au to omotte'ru koto o misukasaresō de

When our eyes meet, it's like you might tell what I'm thinking,

無意味にソワソワしちゃうのと同じで

muimi ni sowasowa shichau no to onaji de

the same as my unnecessary fidgeting

どんな時も前髪で心を隠してきたの

donna toki mo maegami de kokoro o kakushite kita no

At all times I've been hiding what's in my heart with my fringe

おでこに気持ち全部書いてあるような気がして

odeko ni kimochi zenbu kaite aru yō na ki ga shite

because it feels like all my feelings are written on my forehead


だけど君に出会うたびに

dakedo kimi ni deau tabi ni

But whenever I meet you,

伝えたい想いがあるの

tsutaetai omoi ga aru no

I have feelings I want to convey


こんな私だけれど

konna watashi dakeredo

Although that's what I'm like,

今変わりたいと願う

ima kawaritai to negau

I now wish I could change

君と過ごす時間のすべて

kimi to sugosu jikan no subete

Every moment I spend with you

愛おしいから

itooshii kara

is precious,

少し勇気をください

sukoshi yūki o kudasai

so please may I have a bit of courage


ちゃんと言葉にしたい

chanto kotoba ni shitai

I want to express clearly

こんなに大好きなこと

konna ni daisuki na koto

how much love I have

変わりたいと願う気持ちが

kawaritai to negau kimochi ga

My feeling of wishing to change

私の前髪をあげる

watashi no maegami o ageru

raises my forelocks


ポンパドールの私

ponpadōru no watashi

When I wore a pompadour

驚いた顔したあなた

odoroita kao shita anata

your face showed surprise

スカートの裾を揺らす春風の合図

sukāto no suso o yurasu harukaze no aizu

The spring breeze fluttering the bottom of my skirt is a sign

物語が始まる

monogatari ga hajimaru

that our story is about to begin


Last modified 28 September 2025/最終更新日2025年09月28日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について