vocals/歌: Mizuno Aoi/水野あおい
release date/リリース日付: 1996-11-21
Lyrics Translate (English)
明日晴れるかな お星様
ashita hareru ka na ohoshisama
Will it be a fine day tomorrow? The stars
雲のすき間から ほほ笑んで
kumo no sukima kara hohoende
smile through gaps in the clouds
真っ赤なリュックに詰め込んだ
makka na ryukku ni tsumekonda
I want to convey the message
「好きです」の言葉伝えたい
"suki desu" no messēji tsutaetai
in my red backpack that says "I love you"
SOね!
so ne!
So then!
手をつなぐくらい 照れないで イイでしょ
te o tsunagu kurai terenaide ii desho
You don't have to be shy about holding hands
初めてピクニック 記念日になるね・・・
hajimete pikunikku kinenbi ni naru ne …
Our first picnic will be a day to commemorate …
鳥や虫達も 太陽も
tori ya mushi-tachi mo ohisama mo
I wonder if the birds, insects and sun
みんな応援してくれるかな
minna ōen shite kureru ka na
will all give us their support?
つり橋渡ったら 打ち明けよう
tsuribashi watattara uchiakeyō
Once we've crossed the bridge, I'll open up to you
何だか ほっぺが熱くなる
nandaka hoppe ga atsuku naru
My cheeks will go somewhat red
だって!
datte!
That's because
制服着てない あなたも素敵よ
seifuku kite'nai anata mo suteki yo
You look great even out of uniform
教室じゃ見れない 笑顔が眩しい・・・
kyōshitsu ja mirenai egao ga mabushii …
You smile that I don't get to see in the classroom is radiant …
好きよ!
suki yo!
I love you!
手をつなぐくらい 照れないで イイでしょ
te o tsunagu kurai terenaide ii desho
You don't have to be shy about holding hands
初めてピクニック 記念日になるね・・・
hajimete pikunikku kinenbi ni naru ne …
Our first picnic will be a day to commemorate …
粉雪の季節来る前に
paudāsunō no kisetsu kuru mae ni
Before the snowy season gets here
恋するプロローグ あなたと飾るの
koisuru purorōgu anata to kazaru no
I'll mark it as a romantic prologue with you
木枯らしも 大丈夫ね!!
kogarashi mo daijōbe ne!!
Even when the wintry wind comes, we'll be all right!!
Last modified 03 March 2025/最終更新日2025年03月03日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について