Len's Lyrics

Rebirth

lyrics/作詞: 164

music/作曲: 164

vocals/歌: Glutamineぐるたみん

release date/リリース日付: 2013-8-5


vocals/歌: GUMI

release date/リリース日付: 2013-8-5

Glutamineぐるたみん

play Niconico songgo to Niconico日

GUMI

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日

This translation is a revision of an earlier translation by Tosiaki.


⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics


おかしいんだ

Okashii n da

It's strange

確かにここにあったメロディは

Tashika ni koko ni atta merodi wa

The melody which was certainly here

冷たくなって死んでいた

tsumetaku natte shinde ita

went cold and had died


僕らが夢見た理想郷の中

Bokura ga yumemita risoukyou no naka

In the ideal land we dreamed of,

消えそうな答え握って泣いた僕は

kiesō na kotae nigitte naita boku wa

grasping onto an answer that might disappear, I …


僕は?

Boku wa?

I?


どんな声でどんな言葉でその愛を叫べばいいの

Donna koe de donna kotoba de sono ai o sakebeba ii no

With what voice, what words should I shout out this love?

数えきれない失くしたものを辿って見つけた君を

Kazoekirenai nakushita mono o tadotte mitsuketa kimi o

Won't you let me know that my trembling hands

目掛け翳す震えてる手はまだ汚れてないんだって

megake kazasu furuete'ru te wa mada yogorete'nai n da tte

reaching out to you have not been sullied,

僕に教えてくれないか

boku ni oshiete kurenai ka

you who have finally found countless things you lost?


おかしいんだ

Okashii n da

It's strange

確かにここにあった

Tashika ni koko ni atta

The memory of laughing with each other

笑いあった記憶が嘘の様に消えて

waraiatta kioku ga uso no yō ni kiete

which was certainly here disappears as if it were a lie


僕らが夢見た理想郷の中

Bokura ga yumemita risōkyō no naka

In the ideal land we dreamed of,

信じていた幸せな未来はどこへ

shinjite ita shiawase na mirai wa doko e

where has the happy future we believed in gone?


どこへ?

Doke e?

Where?


未完成な僕の心はまだ大人になれきれなくて

Mikansei na boku no kokoro wa mada otona ni narekirenakute

Since my immature heart has still not fully grown up,

時計の針を巻き戻してよこの息が続くうちに

tokei no hari o makimodoshite yo kono iki ga tsuzuku uchi ni

wind back the hands of the clock while I still breathe

そっと閉じた濡れた瞳はもう何も見えなくなって

Sotto tojita nureta hitomi wa mō nani mo mienaku natte

I've softly closed my wet eyes and can no longer see anything,

僕の手をとってくれないか

Boku no te o totte kurenai ka

so won't you take my hand?


夜が終わり朝の音が

Yoru ga owari asa no oto ga

The night ends and the sounds of morning

静寂たちを連れ出してゆく

seijaku-tachi o tsuredashite yuku

lure away the serenities

今日が始まり今日の終わりを待ちわびているんだ

Kyō ga hajimari kyō no owari o machiwabite iru n da

This day starts and I wait impatiently for it to end


聞こえたんだ 僕を呼ぶ声

Kikoeta n da boku o yobu koe

I heard it, the voice calling me,

ずっとここに居たはずなのに

zutto koko ni ita hazu na no ni

though surely it must have always been here

すこし涙は零れるけれど

Sukoshi namida wa koboreru keredo

Though some tears fall,

まだ僕は歌えるよ

Mada boku wa utaeru yo

I still can sing


どんな声でどんな言葉でその愛を叫べばいいの

Donna koe de donna kotoba de sono ai o sakebeba ii no

With what voice, what words should I shout out this love?

数えきれない失くしたものを辿って見つけた君を

Kazoekirenai nakushita mono o tadotte mitsuketa kimi o

Won't you let me know once more that my trembling hands

目掛け翳す震えてる手はまだ汚れてないんだって

megake kazasu furuete'ru te wa mada yogorete'nai n da tte

reaching out to you have not been sullied,

僕にもう一度だけ言ってくれないか

Boku ni mō ichido dake itte kurenai ka

you who have finally found countless things you lost?

Last modified 28 November 2024/最終更新日2024年11月28日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について