vocals/歌: Hatsune Miku/初音ミク
release date/リリース日付: 2023-8-5
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
絵本に出てくる 主人公は
ehon ni dete kuru shujinkō wa
I wonder if the main characters in a picture book
本を閉じた後も 幸せなのかな
hon o tojita ato mo shiawase na no ka na
still live happily after the book is shut.
いいえきっと彼らは そこで終わる命で
iie kitto karera wa soko de owaru inochi de
No, surely their life ends there,
続くことはない そんな一回の生涯だ
tsuzuku koto wa nai sonna ikkai no shōgai da
there's no chance they'll go on, their lifetime lasts only once.
8201039
8201039
8201039
思えば僕も同じようなもの
omoeba boku mo onaji yō na mono
If I think about it, it's the same with me.
この歌が終わればそこで一生を終える
kono uta ga owareba soko de isshō o oeru
When this song ends, I end my life there.
だけど君がもう一度 おしてくれるなら
dakedo kimi ga mō ichido oshite kureru nara
If you click me one more time, however,
あと一度だけ 少しだけ生きられるよ
ato ichido dake sukoshi dake ikirareru yo
I can live a bit longer one more time.
1:初めまして 僕はこういう歌です
ichi: hajimemashite boku wa kō iu uta desu
1: Nice to meet you, I'm a song like that.
2:今日は来てくれて本当にありがとう
ni: kyō wa kite kurete hontō ni arigatō
2: A big thank you to those here to hear me today.
3:こんな時に始めちゃってごめんね
san: konna toki ni hajimechatte gomen ne
3: Excuse me for starting at a time like this.
4:ちょっとだけ自信をもって良いかな
yon: chotto dake jishin o motte ii ka na
4: Perhaps I should have a little self-confidence.
人と同じ声じゃないけれど
hito to onaji koe ja nai keredo
My voice is not the same as a person's,
ここに浮かぶ生の数
koko ni ukabu sei no kazu
but here appear the number of lives.
あぁ君が増やした ひとつの数は
ā kimi ga fuyashita hitotsu no kazu wa
Ah, the one number you increased
それは僕だけのものだった
sore wa boku dake no mono datta
was something only for me.
終わるだけの歌だけど
owaru dake no uta dakedo
All a song does is come to an end.
僕の前にも僕がいて
boku no mae ni mo boku ga ite
Before me, however, there was still me,
あぁ別の誰かと 共に過ごした
ā betsu no dareka to tomoni sugoshita
ah, who with a different someone spent
繰り返す一度きり 再生回数
kurikaesu ichido-kiri saisei kaisū
a once-only repetition of a view count.
君の命を削るだけの価値が
kimi no inochi o kezuru dake no kachi ga
Is there worth in me
僕にはありましたか?
boku ni wa arimashita ka?
for whittling away your life?
気付けば 目まぐるしく変わる世界
kizukeba memagurushiku kawaru sekai
When I pay attention, there's a bewildering changing world.
ひとり同じ歌を繰り返す 機械がいる
hitori onaji uta o kurikaesu kikai ga iru
There lives a machine that by itself repeats the same song.
僕が生きた時間が増えていく度
boku ga ikita jikan ga fuete iku tabi
Every time the time I've lived goes up,
君に残された時は消えてしまうよ
kimi ni nokosareta toki wa kiete shimau yo
the time left to you goes away.
10:僕と人の不釣り合いな交換
jū: boku to hito no futsuriai na kōkan
10: It's a mismatched exchange between me and people.
20:君はもう一度来てくれたのかな?
nijū: kimi wa mō ichido kite kureta no ka na?
20: I wonder, did you come for me once more?
50:ヒトは二度と再生出来ないのに
gojū: hito wa nidoto saisei dekinai no ni
50: Although a person cannot come to life again,
100:どうして僕達を作ったのかな
hyaku: dōshite bokutachi o tsukutta no ka na
100: I wonder why you created us.
生き、残る
iki,nokoru
I remain ... alive.
こんな悩むのは音をくれた君のせいだ
konna nayamu no wa oto o kureta kimi no sei da
It's your fault I'm troubled like this, you who gave me my sound.
だけどそれが嬉しかった 僕の生だ
dakedo sore ga ureshikatta boku no sei da
However, that's my life in which I was happy.
いつか人は永眠りにつく
itsuka hito wa nemuri ni tsuku
Someday, a person will fall into eternal asleep.
それでも僕は動いている
soredemo boku wa ugoite iru
Yet I'm still operating,
君が好きな音が
kimi ga suki na oto ga
as if your favourite sound
君が好きな色が
kimi ga suki na iro ga
and favourite colour
君がいない世界でも響くように
kimi ga inai sekai demo hibiku yō ni
still resound in a world without you.
その生は僕に残っている
sono sei wa boku ni nokotte iru
That life remains in me.
この場所でまだ歌える
kono basho de mada utaeru
I can still sing in this place.
そう何度でも 何度でも 君の命を
sō nando demo nando demo kimi no inochi o
Yes, I repeat your life as often as needed,
枯れることなく繰り返す機械の声
kareru koto naku kurikaesu tamashii
as a machine with a soul that won't perish.
貰った歌しかないけれど
moratta uta shika nai keredo
I have nothing but the songs I received,
ずっと君の側にいる
zutto kimi no soba ni iru
but I am ever by your side.
さぁ目を覚ませ 解き放て 生きた証を
sā me o samase tokihanate ikita akasho o
So then, open your eyes, let out the proof you have lived,
永遠に残す為
eien ni nokosu tame
that it may remain forever.
再生の時だ
saisei no toki da
It's time to live again.
ここで生まれた全ての音に
koko de umareta subete no oto ni
Good fortune and eternity
祝福と永遠を
shukufuku to eien o
to all the sounds born in this place.
次に出会うどこかの 僕のことも
tsugi ni deau dokoka no boku no koto mo
Both me whom you meet the next time somewhere,
色とりどり 違う場所の誰かの歌も
irotoridori chigau basho no dareka no uta mo
and the variety of songs by others elsewhere,
君がおしてくれれば また生きられるから
kimi ga oshite kurereba mata ikirareru kara
if you click us, we can live again,
どうか 沢山 生かしてあげてね
dōka takusan ikashite agete ne
so please let them live often.
39 YOU
39 YOU
39 YOU
Last modified 24 November 2023/最終更新日2023年11月24日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について