Len's Lyrics

SAKURA ♥ Cherry Blossoms

(untitled)
(untitled) by 駒鳥うい (Komadori Ui)

lyrics/作詞: Clean Tears

music/作曲: Clean Tears

art/絵: Komadori Ui駒鳥うい

vocals/歌: Hatsune Miku初音ミク

release date/リリース日付: 2019-7-21

Hatsune Miku初音ミク

play YouTube songgo to YouTube日 play YouTube songgo to YouTube play Niconico songgo to Niconico

This translation is based on an earlier anonymous translation.


⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics


僕らは偶然の確率で

bokura wa gūzen no kakuritsu de

By an unexpected chance

歩幅は違うけど手を取り合っている

hohaba wa chigau kedo te o toriatte iru

our pace differs but we're holding each other's hand

短くも長い一瞬だけど

mijikaku mo nagai isshun da kedo

It's a brief yet long moment

方角が同じなら進んで行けるよ

hōgaku ga onaji nara susunde yukeru yo

but if our direction is the same, we can move forward


広い広大な世界 欠けた星のパズル

hiroi kōdai na sekai kaketa hoshi no pazuru

The world wide and vast, an incomplete star puzzle

弱さを埋めるように 出会ってく

yowasa o umeru yō ni deatte'ku

So as to make up for our weakness, we meet

輝き続けるいくつもの物語

kagayakitsuzukeru ikutsumo no monogatari

Many stories continue to shine

次のページは 桜咲く頃に

tsugi no pēji wa sakura saku koro ni

The next page is when the cherry trees blossom



僕らは繰り返しにいきづいて

bokura wa kurikaeshi ni ikizuite

We breathe repeatedly

思い出を語り合う 時を共に

omoide o katariau toki o tomoni

and spend time together to share our memories

言葉か通じなくても感じてた

kotoba ga tsūjinakute mo kanjite'ta

I sensed it even if I not a word came through

わかり合えていたよ心と心で

wakariaete ita yo kokoro to kokoro de

We could understand each other, heart to heart


いつか いつの日かまた巡り会えるはず

itsuka itsu no hi ka mata meguriaeru hazu

We're sure to meet again one day, some day

その時が来ることを 信じてる

sono toki ga kuru koto o shinjite'ru

I believe that that time will come

月夜照らされた 桜道旅の日々

tsukiyo terasareta sakura michi tabi no hibi

Days of trips to cherry blossom streets illuminated by the moonlight

記憶に花をくれて

kioku ni hana o kurete

For giving me flowers in my memory

ありがとう ありがとう

arigatō arigatō

Thank you Thank you

ありがとう

arigatō

Thank you



違う時の中 僕らは歩んできた

chigau toki no naka bokura wa ayunde kita

We've walked in different times

悲しみも苦しみも 乗り越えて

kanashimi mo kurushimi mo norikoete

overcoming grief and suffering

僕の終点は少し手前だけれど

boku no shūten wa sukoshi temae da keredo

My last stop isn't far

側にいてくれたこと

soba ni ite kureta koto

For being by my side

ありがとう ありがとう

arigatō arigatō

Thank you thank you

ありがとう

arigatō

Thank you



記憶に花をくれて

kioku ni hana o kurete

For giving me flowers in my memory

ありがとう

arigatō

Thank you


Last modified 27 March 2024/最終更新日2024年03月27日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について