Len's Lyrics

桜色 ♥ Sakurairo ♥ Cherry Blossom Colour

華吹雪/Flower Snow Storm
華吹雪/Flower Snow Storm by NATSU

lyrics/作詞: AzellAzell/左下ポストP

music/作曲: AzellAzell/左下ポストP

art/絵: NATSU

vocals/歌: Megurine Luka巡音ルカ

release date/リリース日付: 2013-3-22

Megurine Luka巡音ルカ

play Niconico songgo to Niconico日 play piapro songgo to piapro


⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

満開の桜の木の下 君との約束

Mankai no sakura no ki no shita kimi to no yakusoku

My promise with you beneath the cherry trees in full bloom:

離れてもずっと心は傍にいるよ

hanarete mo zutto kokoro wa soba ni iru yo

though we are apart our hearts will always be together.

だからあたしは今も笑顔で

Dakara atashi wa ima mo egao de

Therefore, even now, with a smile

君と出会えたこの季節を詠う

kimi to deaeta kono kisetsu o utau

I sing of this season when we first met.



君と出会って笑顔を知り

Kimi to deatte egao o shiri

Meeting you, I found out how to smile

笑顔を知って友と出会えた

egao o shitte tomo to deaeta

and, learning to smile, I got to meet a friend.

友がいるから幸せ感じ

Tomo ga iru kara shiawase kanji

Having a friend, I felt happiness

幸せの裏で孤独を知った

shiawase no ura de kodoku o shitta

and on the other side of happiness I discovered loneliness.


夢や希望を持つことが

Yume ya kibō o motsu koto ga

Having hopes and dreams

踏み出す勇気の一歩だった

fumidasu yūki no ippo datta

was the first step of courage to move forward.

辛くなれば目を閉じる

Tsuraku nareba me o tojiru

when things get hard I close my eyes

目に浮かぶのは 桜色

me ni ukabu no wa sakurairo

and I picture the colour of cherry blossoms.


満開の桜の木の下 君との約束

Mankai no sakura no ki no shita kimi to no yakusoku

My promise with you beneath the cherry trees in full bloom:

離れてもずっと笑顔を絶やさないで

hanarete mo zutto egao o tayasanaide

though we are apart, never let our smiles fade.

だからあたしは今も笑顔で

Dakara atashi wa ima mo egao de

Therefore, even now, with a smile

君と離れたこの季節を詠う

kimi to hanareta kono kisetsu o utau

I sing of this season when we parted.



孤独を知って優しさ覚え

Kodoku o shitte yasashisa oboe

Discovering loneliness, I learned kindness

優しさがあると世界は変わる

yasashisa ga aru to sekai wa kawaru

and when there is kindness, the world changes.

奇跡の星を巡り巡って

Kiseki no hoshi o meguri megutte

Kindness travels round this planet of miracles

優しさはいつか戻ってくる

yasashisa wa itsuka modotte kuru

and one day returns to whence it came.


夢や希望を持つことが

Yume ya kibō o motsu koto ga

Having hopes and dreams

踏み出す勇気の一歩だった

fumidasu yūki no ippo datta

was the first step of courage to move forward.

これからはたくさんの優しさと共に・・・

Kore kara wa takusan no yasashisa to tomo ni …

From there, along with much kindness …


寂しくなると思い出す

Samishiku naru to omoidasu

When I get lonely, I remember

目に浮かぶのは桜雨

me ni ukabu no wa sakura ame

and I picture the rain of cherry blossoms.

あたしは独りじゃない・・・

Atashi wa hitori ja nai …

I am not alone …


満開の桜の木の下 君との約束

Mankai no sakura no ki no shita kimi to no yakusoku

My promise with you beneath the cherry trees in full bloom:

離れても大好きだよ 忘れないで

hanarete mo daisuki da yo wasurenaide

though we are apart, don't forget our love.

だからあたしは今も笑顔で

Dakara atashi wa ima mo egao de

Therefore, even now, with a smile

君と離れたこの奇跡を詠う

kimi to hanareta kono kiseki o utau

I sing of this miracle in our separation.


詠うよ・・・

utau yo …

I sing …


Last modified 09 October 2023/最終更新日2023年10月09日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について