art/絵: Ui (Satsu, Painter Brioche)/ウイ(初、拶、ブリオッシュ画伯)
vocals/歌: Kagamine Len/鏡音レン
release date/リリース日付: 2011-12-12
Anime Lyrics (English)
Lyrics Translate (English)
UtaiteDB (English)
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
Vocaloid Wiki (English)
初音ミク Wiki (日本語)
伝えたいことが多すぎて
Tsutaetai koto ga ōsugite
There are too many things I want to say
何気なく言うには重すぎて
nanigenaku iu ni wa omosugite
and they're too important to say them casually.
行き場もないから飲みこんで
yukiba mo nai kara nomikonde
They have nowhere to go, so I swallow them,
コトバはため息に
kotoba wa tameiki ni
those words, into a sigh.
白くにじんで 空に消えて キミも居なくて
Shiroku nijinde sora ni kiete kimi mo inakute
They blur to white and vanish into the sky, and you're not here either.
ひとりきり 置きざりの 僕だけが居て
hitorikiri okizari no boku dake ga ite
Only I'm left behind, alone.
それすらも 気づけずに
sore sura mo kizukezu ni
Failing to realize that very fact
闇雲に走りだした どこへ向かう
yamikumo ni hashiridashita Doko e mukau
I start running blindly. Where am I going?
細いキミの腕をつかんだときに
Hosoi kimi no ude o tsukanda toki ni
When I held on to your slender arm
ひとつだけ知ったことがあったよ
hitotsu dake shitta koto ga atta yo
I discovered one single thing.
離れてくスピードに追いつけなくて
Hanarete'ku supīdo ni oitsukenakute
At the speed you're leaving me, I can't catch up.
過ぎてゆく冬
sugite yuku fuyu
Winters are coming.
大切にしまってた手紙
Taisetsu ni shimatte'ta tegami
The treasured letters I saved away,
それとささやかなプレゼント
sore to sasayaka na purezento
and the simple presents.
痛いくらいに思いだすよ
Itai kurai ni omoidasu yo
It hurts to remember them,
僕がキミにしてきたこと
boku ga kimi ni shite kita koto
the things I gave to you.
はじめての恋 甘く淡い そしてすれちがい
Hajimete no koi amaku awai soshite surechigai
Our first love was sweet and fleeting, a passing encounter.
幼すぎて 純粋で それだけのこと
Osanasugite junsui de sore dake no koto
We were too young, we were pure, and that's all there is to say.
それでもね やっぱりね
Soredemo ne yappari ne
Yet … still …
今でもそう感じるのは どうしてだろ
ima de mo sō kanjiru no wa dōshite daro
why is it that I still feel the same way?
本気で好きになった人だから
Honki de suki ni natta hito da kara
You were someone I loved seriously
本気でこたえて欲しかった
honki de kotaete hoshikatta
so I would've wanted you to answer me seriously.
そんなわがままに気づけたのは
Sonna wagamama ni kizuketa no wa
By the time I realized how selfish that was, it was
三度目の冬
sandome no fuyu
the third winter.
♫
♫
♫
細いキミの腕をつかんだときに
Hosoi kimi no ude o tsukanda toki ni
When I held on to your slender arm
感じた温度で全部知ったよ
kanjita ondo de zenbu shitta yo
the temperature I felt told me everything.
抱きしめられなくて越せなかった
Dakishimerarenakute kosenakatta
I couldn't embrace you, I couldn't go through
長すぎる冬
nagasugiru fuyu
such a long winter.
本気で好きになった人だけに
Honki de suki ni natta hito dake ni
The words I planned to tell
伝えたつもりの言葉がまだ
tsutaeta tsumori no kotoba ga mada
only to the one who I loved seriously are still
心のすみっこで凍って過ぎる
kokoro no sumikko de kōtte sugiru
frozen in a corner of my heart where they'll spend
三度目の冬
sandome no fuyu
the third winter.
Last modified 17 October 2024/最終更新日2024年10月17日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について