lyrics/作詞: Nanatsu Natsu/ナナツナツ
music/作曲: Nanatsu Natsu/ナナツナツ
video/動画: Nanatsu Natsu/ナナツナツ
vocals/歌: Kagamine Len/鏡音レン
release date/リリース日付: 2017-9-18
musician/演奏: Kagishiro
release date/リリース日付: 2018-12-27
海の見える街で二人
umi no mieru machi de futari
I've always had a dream about us
そんな夢をずっと見ていた
sonna yume o zutto mite ita
together in a town with a view of the sea.
遠回りを続けてきたけど
tōmawari o tsuzukete kita kedo
I've kept on taking the long way around,
叶うのなら無駄じゃなかったな
kanau no nara muda ja nakatta na
but if it comes true, it would've been worth it.
青い空も白い雲も
aoi sora mo shiroi kumo mo
The blue sky, the white clouds,
君の髪を揺らす風も
kimi no kami o yurasu kaze mo
the wind that tousles your hair,
こんな僕の気持ちなんか
konna boku no kimochi nanka
like always, you pay no attention
お構いなしに今日も変わらず
okamainashi ni kyō mo kawarazu
to such feelings of mine.
随分長いこと一人きり
zuibun nagai koto hitorikiri
All alone for a very long while,
旅を続けて疲れてるだろう
tabi o tsuzukete tsukarete'ru darō
you're probably tired after such a long journey.
足の痛みももう慣れて
ashi no itami mo mō narete
You've probably even gotten used to
感覚もないだろう
kankaku mo nai darō
the pain in your feet and lost sensation.
ずっと言えなかったことがあるよ
zutto ienakatta koto ga aru yo
There's things I've never been able to say.
君が思うより沢山あるから
kimi ga omou yori takusan aru kara
There are heaps more than you think,
今は足を休めて
ima wa ashi o yasumete
so for now, rest your feet.
そのついでに暇つぶしがてら
sono tsuideni himatsubushi gatera
While you're at it, to pass the time,
聞いてくれたらいいよ
kiite kuretara ii yo
I hope you listen to me.
海の見える街で二人
umi no mieru machi de futari
Together in a town with a view of the sea,
目的もなく佇んでた
mokuteki mo naku tatazunde'ta
we stopped there for no particular purpose.
そんな時間を愛しく思い
sonna jikan o itoshiku omoi
While I think fondly of those times,
同時に不安が胸を締める
dōji ni fuan ga mune o shimeru
at the same time an uncertainty presses my heart.
いつか嫌われてしまうかもしれない
itsuka kirawarete shimau ka mo shirenai
Someday you might stop liking me.
いつか嫌いになってしまうかもしれない
itsuka kirai ni natte shimau ka mo shirenai
Someday I might stop liking you.
未来も自分も不安定で確証が持てない
mirai mo jibun mo fuantei de kakushō ga motenai
Both the future and ourselves aren't static and nothing's guaranteed.
♫
♫
♫
ずっと先のことは分からないぜ
zutto saki no koto wa wakaranai ze
Hey, we don't know the long term future.
だからせめて今を大切にしよう
dakara semete ima o taisetsu ni shiyō
So at least let's make the present count.
人は過ちを繰り返すけれど
hito wa ayamachi o kurikaesu keredo
People repeat their mistakes,
同じ過去は来ないから過去なんだ
onaji kako wa konai kara kako na n da
but the past doesn't come again, so it's the past.
今日の海の色も強い風も
kyō no umi no iro mo tsuyoi kaze mo
The colour of today's sea, nor today's strong wind,
僕の隣で君が笑ってることも
boku no tonari de kimi ga waratte'ru koto mo
nor you smiling next to me,
二度と来ないから憂いてる場合じゃない
nidoto konai kara ureite'ru baai ja nai
they won't come again, so this isn't the time to be melancholy.
そうやって自分に言い聞かせながら
sōyatte jibun ni iikikasenagara
Thus, while telling myself this,
まだ不安は消せそうにないけれど
mada fuan wa kesesō ni nai keredo
it doesn't seem like the uncertainty will go away.
今はとりあえずこれくらいにして
ima wa toriaezu kore kurai ni shite
But for the time being, leave things as they are.
隣で何処吹く風で笑ってる
tonari de doko fuku kaze de waratte'ru
Next to me, you're smiling in the wind that blows anywhere.
君に向かって笑い返してみせた
kimi ni mukatte waraikaeshite miseta
I turned to you and returned your smile.
Last modified 10 September 2024/最終更新日2024年09月10日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について