Len's Lyrics

7 ♥ Sebun ♥ 7

天の川/Milky Way
天の川/Milky Way by ж Nemesis ж

lyrics/作詞: Machigeritaマチゲリータ

music/作曲: Machigeritaマチゲリータ

photography/写真: ж Nemesis ж

vocals/歌: Kagamine Len鏡音レン

release date/リリース日付: 2009-7-7

Kagamine Len鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube日
EN
play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico play piapro songgo to piapro

A Star Festival (Tanabata) song.

七夕の曲。


⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics


黒く染まる空に

kuroku somaru sora ni

They say there's a rainbow of stars

星の虹が架かるんだってさ。

hoshi no niji ga kakaru n da tte sa

spanning the black-stained sky.

夏の涼しい夜に、

natsu no suzushii yoru ni,

On cool nights of summer,

四角い窓 見える青い光

shikakui mado mieru aoi hikari

a blue light can be seen in a square window.


瞳を覗くと虹彩に

hitomi o nozoku to kōsai ni

When I peek in your eyes,

反射する鳥が微笑む

hansha suru tori ga hohoemu

a bird reflected in your irises smiles.

白くぼんやりと煌く

shiroku bon'yari to kagayaku

The moon, shining a hazy white,

月が浮かんでは消えてった

tsuki ga ukande wa kietetta

floated up then disappeared.


きらきら 空に祈るんだ 

kirakira sora ni inoru n da

I pray to the twinkling sky

今が永遠に続きますように。

ima ga eien ni tsuzukimasu yō ni.

that this moment will continue eternally.

ほら、酸素が無くなる。

hora, sanso ga nakunaru

See, I'm losing oxygen

「苦しくなるよ」と、

"kurushiku naru yo" to,

"I'm struggling to breathe," I say,

頬が染まり始めた。

hoho ga somarihajimeta.

and my cheeks started flushing.



星の虹のふもと

hoshi no niji no fumoto,

At the base of the rainbow of stars,

二人が立つ 手をつないでいる。

futari ga tatsu te o tsunaide iru.

two figures stand with hands joined.

大きな木の中で

ōkina ki no naka de

Among large trees

光を遮る 伸びる時計。

hikari o saegiru nobiru tokei.

a clock reaches up and blocks the light.


鏡を覗くと壁際に

kagami o nozoku to kabegiwa ni

When I peer in the mirror

たたずむ僕が微笑んで

tatazumu boku ga hohoende

I'm smiling as I linger next to the wall.

白くぼんやりと煌く

shiroku bon'yari to kagayaku

The moon, shining a hazy white,

月が浮かんでは消えてった

tsuki ga ukande wa kiete'tta

floated up then disappeared.


きらきら 星に祈るんだ。

kirakira hoshi ni inoru n da.

I pray to the twinkling stars.

今が永遠に続きますように。

ima ga eien ni tsuzukimasu yō ni

May this moment continue eternally.

ほら、光が無くなる 

hora, hikari ga nakunaru

See, the light fades

「淋しくなるよ」と、

"sabishiku naru yo" to,

"I'm getting lonely", I say,

そっとまぶたを閉じた。

sotto mabuta o tojita.

and I softly close my eyelids.


願いが星に届いても 

negai ga hoshi ni todoite mo

Even if my wish reaches stars,

「今は永遠に続かないよ」だって。

"ima wa eien ni tsuzukanai yo" da tte.

"This moment won't continue eternally," you say.

君が言う、涙浮かぶ 

kimi ga iu, namida ukabu

The tears you speak float up.

叶えるべく僕は

kanaeru beku boku wa

I, who should have granted your wish,

歩き出したんだよ───。

arukidashita n da yo—.

walked off—.


Last modified 19 September 2024/最終更新日2024年09月19日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について