Len's Lyrics

センパイ。 ♥ Senpai. ♥ Senior Student.

lyrics/作詞: HoneyWorks

music/作曲: HoneyWorks

art/絵: Yamakoヤマコ

video/動画: Mogelatteモゲラッタ

vocals/歌: TrySail

release date/リリース日付: 2016-12-10

TrySail

play YouTube songgo to YouTube日
R
EN
play YouTube songgo to YouTube日 play YouTube songgo to YouTube

PRISM TRINITY

play YouTube songgo to YouTube日

TrySail (cover by original performer)/TrySail(弾いてみた(本人))

play YouTube songgo to YouTube

TrySail (short ver.)/TrySail

play Niconico songgo to Niconico日

Sana (short ver.)/鎖那

play YouTube songgo to YouTube日


⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

年下なんてダメですか?

toshishita nante dame desu ka?

Does it matter that I'm younger?

長い髪好きなんですか?

nagai kami suki na n desu ka?

Do you like long hair?

彼女候補にどうですか?

kanojo kōho ni dō desu ka?

Am I suitable as your girlfriend?

センパイの事が

senpai no koto ga

Senior student,

「好き」

"suki"

"I love you"


不純な動機で受験してみたり

fujun na dōki de juken shite mitari

Taking an entrance exam out of impure motives

アピールしたり・・・もう気づいてよ!バカ

apīru shitari … mō kizuite yo! baka

Appealing to you ... notice me already, you idiot!

偶然装う作戦も許して

gūzen yosoou sakusen mo yurushite

Excuse my strategy of pretending it's by chance

毎日ここで挨拶待ちぶせ

mainichi koko de aisatsu machibuse

Every day, I'm waiting here to ambush you with greetings


釣り合わないの知ってる(ファイト!)

tsuriawanai no shitte'ru (faito!)

I know we're not a good match (Fight!)

それでもちょっと近づく(ファイト!)

soredemo chotto chikazuku (faito!)

Even so, I get a bit closer to you (Fight!)

そしたらもっと高まる(ファイト!)

soshitara motto takamaru (faito!)

Then things'll intensify more (Fight!)

明日も頑張ろう(ファイト!)

ashita mo ganbarō (faito!)

I'll try again tomorrow (Fight!)

年下なんてダメですか?

toshishita nante dame desu ka?

Does it matter that I'm younger?

恥ずかしいですか?

hazukashii desu ka?

Is it embarrassing?


少し先に生まれた好きな人が

sukoshi saki ni umareta suki na hito ga

Someone born a bit before me

少し先に恋をしてしまった

sukoshi saki ni koi o shite shimatta

ends up falling in love a bit sooner

もしこの時計進めることができたら

moshi kono tokei susumeru koto ga dekitara

If I could advance the clock

君と席が近くなって

kimi to seki ga chikaku natte

our seats would be closer

君と恋人にもなって

kimi to koibito ni mo natte

I'd also become your girlfriend

なんてそうじゃないの!

nante sō janai no!

but that's not how it is!

・・・今好きになって私を

… ima suki ni natte watashi o

… Get to like me right now

年の差なんて関係ないよね

toshi no sa nante kankei nai yo ne

Of course the age gap doesn't matter

センパイ気づいてよ

senpai kizuite yo

Senior student, notice me!


二人を噂話笑う声

futari o uwasabanashi warau koe

NoteLaughing voices gossip about us

closeThree verses starting here are omitted in the short version.

そんなに否定しなくてもいいじゃん・・・バカ

sonna ni hitei shinakute mo ii jan … baka

You don't have to deny it that much ... you idiot

勘違いさせたままでもねいいのに

kanchigai saseta mama demo ne ii no ni

Even though I don't mind letting them have that misunderstanding

そのまま恋に落ちちゃっていいのに

sono mama koi ni ochichatte ii no ni

Even though I don't mind falling in love that way


釣り合わないの知ってる(ファイト!)

tsuriawanai no shitte'ru (faito!)

I know we're not a good match (Fight!)

センパイの“好き”知ってる(ファイト!)

senpai no "suki" shitte'ru (faito!)

I know who senior student likes (Fight!)

私じゃないの知ってる(ファイト!)

watashi ja nai no shitte'ru (faito!)

I know it's not me (Fight!)

明日はどうしよう(ファイト!)

ashita wa dō shiyō (faito!)

What'll I do tomorrow? (Fight!)

年下なんてダメですか?

toshishita nante dame desu ka?

Does it matter that I'm younger?

負けてないですよ?

makete'nai desu yo?

I haven't lost yet, have I?


少し先に生まれた好きな人が

sukoshi saki ni umareta suki na hito ga

Someone born a bit before me

少し先に恋をしてしまった

sukoshi saki ni koi o shite shimatta

ends up falling in love a bit sooner

二人の時計合わせることができたら

futari no tokei awaseru koto ga dekitara

If I could synchronize our two clocks

君と席くっつけて

kimi to seki kuttsukete

I'd join my desk with yours

君に教科書を見せて

kimi ni kyōkasho o misete

and share my textbooks with you

夢見るだけじゃ

yumemiru dake ja

But just by dreaming

変われないから進むよ

kawarenai kara susumu yo

nothing'll happen, so I'll move forward

年の差の壁乗り越えさせてよ

toshi no sa no kabe norikoesasete yo

Let me overcome the age difference

後輩のお願い

kōhai no onegai

It's your junior's request


一途なとこ好きですが

ichizu na toko suki desu ga

I'm single-minded about loving you

私の入る隙間が

watashi no hairu sukima ga

but there's no way for me to get in

見当たらない困ったな

miataranai komatta na

and I can't handle it!

君じゃなければ良かったな

kimi ja nakereba yokatta na

I wish it wasn't you



卒業してしまうのに

sotsugyō shite shimau no ni

Though we'll end up graduating

何にもできないままです

nan ni mo dekinai mama desu

I'm helpless

手紙を書いてみました

tegami o kaite mimashita

I tried writing a letter

センパイの悪いところ全部

senpai no warui tokoro zenbu

All of senior student's bad points

全部

zenbu

All of them

全部

zenbu

All of them

全部

zenbu

All of them


少し先に生まれた好きな人が

sukoshi saki ni umareta suki na hito ga

Someone born a bit before me

少し先に恋をしてしまった

sukoshi saki ni koi o shite shimatta

ends up falling in love a bit sooner

もうこの場所でこんにちはさえ言えないね

mō kono basho de konnichi wa sae ienai ne

I won't even be able to say hello around here anymore

君を困らせるから届かない想い閉じ込めるんだ

kimi o komaraseru kara todokanai omoi tojikomeru n da

It'll upset you so I'll lock away the feelings I can't tell you

もしあと一年一緒に居られるのなら

moshi ato ichinen issho ni irareru no nara

If we could have been together a year later

君と普通の話を

kimi to futsū no hanashi o

I'd have normal conversations with you

君と当たり前の日々を

kimi to atarimae no hibi o

I'd spend typical days with you

なんてそうじゃないの!

nante sō ja nai no!

but that's not how it is!

引きずらないで笑うんだ

hikizuranaide warau n da

I'll smile without dragging you in

最後の日までずっと好きでした

saigo no hi made zutto suki deshita

I loved you until the last day

「センパイ、さよなら。」

"senpai, sayonara."

"Senior student, goodbye."

Last modified 19 August 2024/最終更新日2024年08月19日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について