Anime Lyrics (English)
Confession Executive Committee Wiki (English)
Lyrics Translate (English)
UtaiteDB (English)
UtaTen (日本語)
年下なんてダメですか?
toshishita nante dame desu ka?
Does it matter that I'm younger?
長い髪好きなんですか?
nagai kami suki na n desu ka?
Do you like long hair?
彼女候補にどうですか?
kanojo kōho ni dō desu ka?
Am I suitable as your girlfriend?
センパイの事が
senpai no koto ga
Senior student,
「好き」
"suki"
"I love you"
不純な動機で受験してみたり
fujun na dōki de juken shite mitari
Taking an entrance exam out of impure motives
アピールしたり・・・もう気づいてよ!バカ
apīru shitari … mō kizuite yo! baka
Appealing to you ... notice me already, you idiot!
偶然装う作戦も許して
gūzen yosoou sakusen mo yurushite
Excuse my strategy of pretending it's by chance
毎日ここで挨拶待ちぶせ
mainichi koko de aisatsu machibuse
Every day, I'm waiting here to ambush you with greetings
釣り合わないの知ってる(ファイト!)
tsuriawanai no shitte'ru (faito!)
I know we're not a good match (Fight!)
それでもちょっと近づく(ファイト!)
soredemo chotto chikazuku (faito!)
Even so, I get a bit closer to you (Fight!)
そしたらもっと高まる(ファイト!)
soshitara motto takamaru (faito!)
Then things'll intensify more (Fight!)
明日も頑張ろう(ファイト!)
ashita mo ganbarō (faito!)
I'll try again tomorrow (Fight!)
年下なんてダメですか?
toshishita nante dame desu ka?
Does it matter that I'm younger?
恥ずかしいですか?
hazukashii desu ka?
Is it embarrassing?
少し先に生まれた好きな人が
sukoshi saki ni umareta suki na hito ga
Someone born a bit before me
少し先に恋をしてしまった
sukoshi saki ni koi o shite shimatta
ends up falling in love a bit sooner
もしこの時計進めることができたら
moshi kono tokei susumeru koto ga dekitara
If I could advance the clock
君と席が近くなって
kimi to seki ga chikaku natte
our seats would be closer
君と恋人にもなって
kimi to koibito ni mo natte
I'd also become your girlfriend
なんてそうじゃないの!
nante sō janai no!
but that's not how it is!
・・・今好きになって私を
… ima suki ni natte watashi o
… Get to like me right now
年の差なんて関係ないよね
toshi no sa nante kankei nai yo ne
Of course the age gap doesn't matter
センパイ気づいてよ
senpai kizuite yo
Senior student, notice me!
二人を噂話笑う声
futari o uwasabanashi warau koe
Laughing voices gossip about us
そんなに否定しなくてもいいじゃん・・・バカ
sonna ni hitei shinakute mo ii jan … baka
You don't have to deny it that much ... you idiot
勘違いさせたままでもねいいのに
kanchigai saseta mama demo ne ii no ni
Even though I don't mind letting them have that misunderstanding
そのまま恋に落ちちゃっていいのに
sono mama koi ni ochichatte ii no ni
Even though I don't mind falling in love that way
釣り合わないの知ってる(ファイト!)
tsuriawanai no shitte'ru (faito!)
I know we're not a good match (Fight!)
センパイの“好き”知ってる(ファイト!)
senpai no "suki" shitte'ru (faito!)
I know who senior student likes (Fight!)
私じゃないの知ってる(ファイト!)
watashi ja nai no shitte'ru (faito!)
I know it's not me (Fight!)
明日はどうしよう(ファイト!)
ashita wa dō shiyō (faito!)
What'll I do tomorrow? (Fight!)
年下なんてダメですか?
toshishita nante dame desu ka?
Does it matter that I'm younger?
負けてないですよ?
makete'nai desu yo?
I haven't lost yet, have I?
少し先に生まれた好きな人が
sukoshi saki ni umareta suki na hito ga
Someone born a bit before me
少し先に恋をしてしまった
sukoshi saki ni koi o shite shimatta
ends up falling in love a bit sooner
二人の時計合わせることができたら
futari no tokei awaseru koto ga dekitara
If I could synchronize our two clocks
君と席くっつけて
kimi to seki kuttsukete
I'd join my desk with yours
君に教科書を見せて
kimi ni kyōkasho o misete
and share my textbooks with you
夢見るだけじゃ
yumemiru dake ja
But just by dreaming
変われないから進むよ
kawarenai kara susumu yo
nothing'll happen, so I'll move forward
年の差の壁乗り越えさせてよ
toshi no sa no kabe norikoesasete yo
Let me overcome the age difference
後輩のお願い
kōhai no onegai
It's your junior's request
一途なとこ好きですが
ichizu na toko suki desu ga
I'm single-minded about loving you
私の入る隙間が
watashi no hairu sukima ga
but there's no way for me to get in
見当たらない困ったな
miataranai komatta na
and I can't handle it!
君じゃなければ良かったな
kimi ja nakereba yokatta na
I wish it wasn't you
♫
♫
♫
卒業してしまうのに
sotsugyō shite shimau no ni
Though we'll end up graduating
何にもできないままです
nan ni mo dekinai mama desu
I'm helpless
手紙を書いてみました
tegami o kaite mimashita
I tried writing a letter
センパイの悪いところ全部
senpai no warui tokoro zenbu
All of senior student's bad points
全部
zenbu
All of them
全部
zenbu
All of them
全部
zenbu
All of them
少し先に生まれた好きな人が
sukoshi saki ni umareta suki na hito ga
Someone born a bit before me
少し先に恋をしてしまった
sukoshi saki ni koi o shite shimatta
ends up falling in love a bit sooner
もうこの場所でこんにちはさえ言えないね
mō kono basho de konnichi wa sae ienai ne
I won't even be able to say hello around here anymore
君を困らせるから届かない想い閉じ込めるんだ
kimi o komaraseru kara todokanai omoi tojikomeru n da
It'll upset you so I'll lock away the feelings I can't tell you
もしあと一年一緒に居られるのなら
moshi ato ichinen issho ni irareru no nara
If we could have been together a year later
君と普通の話を
kimi to futsū no hanashi o
I'd have normal conversations with you
君と当たり前の日々を
kimi to atarimae no hibi o
I'd spend typical days with you
なんてそうじゃないの!
nante sō ja nai no!
but that's not how it is!
引きずらないで笑うんだ
hikizuranaide warau n da
I'll smile without dragging you in
最後の日までずっと好きでした
saigo no hi made zutto suki deshita
I loved you until the last day
「センパイ、さよなら。」
"senpai, sayonara."
"Senior student, goodbye."
Last modified 19 August 2024/最終更新日2024年08月19日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について