ゴシックロック/Gothic Rock by 上埜月 (Uenotsuki)
lyrics/作詞: Tenchou no Hito/転調の人
music/作曲: Tenchou no Hito/転調の人
arrangement/編曲: Tenchou no Hito/転調の人
video/動画: Tenchou no Hito/転調の人
vocals/歌: Kagamine Len/鏡音レン
release date/リリース日付: 2019-3-24
release date/リリース日付: 2019-12-29
ボクの瞳に映る あの時の2人
boku no me ni utsuru ano toki no futari
The two of us as I saw us then
今はもう壊れた キミとの日々
ima wa mō kowareta kimi to no hibi
are now a broken picture of our days together.
ボクの左手に
boku no hidarite ni
I'll feel the warmth
残る温もりを感じる
nokoru nukomori o kanjiru
that remains in my left hand
いつまでも遠く
itsumademo tōku
for a very long time.
12月の夜 寒空の下で
jūnigatsu no yoru samuzora no shita de
A December's night under a wintry sky
キミの瞳は濡れていて
kimi no me wa nurete ite
your eyes were wet
次の言葉で
tsugi no kotoba de
and with the next thing you said
ボクの中の全て
boku no naka no subete
everything inside me
崩れ去っていったんだ
kuzuresatte itta n da
crumbled away.
今さら気づいた罪と罰
imasara kizuita tsumi to batsu
The crime and punishment I finally noticed now
深く深く刺さる
fukaku fukaku sasaru
pierces me deep, deep inside.
交わした約束
kawashita yakusoku
Exchanged promises,
重ねた偽り
kasaneta itsuwari
falsehood piled on falsehood,
あの日々が戻ることはもう無くて
ano hibi ga modoru koto wa mō nakute
those days can no longer return
溢れ出す感情
afuredasu omoi
and my flood of emotions
セピア色のキミを感じる
sepiairo no kimi o kanjiru
will colour you in sepia
いつまでも遠く
itsumademo tōku
for a very long time.
記憶の中で 薄れてゆくキミに
kioku no naka de usurete yuku kimi ni
You're fading in my memory
届かない手伸ばした
todokanai te nobashita
so I reach for you with hands that won't reach.
千切れた糸見つめ続ける
chigireta ito mitsumetsuzukeru
I continue to stare at the shredded thread
何度も何度も縋るように
nandomo nandomo sugaru yō ni
over and over like I'm clinging to it.
深く突き刺さる罪と罰
fukaku tsukisasaru tsumi to batsu
Crime and punishment pierces me deeply
磔られたままで
haritsukerareta mama de
as I lay crucified.
壊した約束
kowashita yakusoku
Promises we broke,
離れた心も
hanareta kokoro mo
hearts that moved apart,
あの日々も戻ることはもう無くて
ano hibi mo modoru koto wa mō nakute
those very days can no longer return
溢れ出す感情
afuredasu omoi
and my flood of emotions
セピア色のキミを感じる
sepiairo non kimi o kanjiru
will colour you in sepia
いつまでも遠く
itsumademo tōku
for a very long time.
過ぎ行く季節も
sugiyuku kisetsu mo
Whether passing seasons
変わりゆく景色も
kawariyuku keshiki mo
or shifting scenes,
僕にはモノクロームの世界で
boku ni wa monokurōmu no sekai de
they'll be for me a monochrome world;
彩をくれた
irodori o kureta
you who gave me colour
キミはもういないけど
kimi wa mō inai kedo
are no longer here,
胸の奥 感じているよ
mune no oku kanjite iru yo
but I feel you in the depths of my heart.
Last modified 09 October 2023/最終更新日2023年10月09日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について