Len's Lyrics

少年トラジティ ♥ Shōnen Torajiti ♥ Boy Tragedy

少年トラジティ
少年トラジティ by マクロ (Maclo)

lyrics/作詞: Neru

music/作曲: yukki#

art/絵: Macloマクロ

video/動画: Chouya蝶夜

vocals/歌: Kagamine Len鏡音レン

release date/リリース日付: 2011-6-28

Kagamine Len鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日


⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

いつの頃からかボタンを掛け違えて

itsu no koro kara ka botan o kakechigaete

For some time I was forgetting

ただずれていく服に

tada zurete iku fuku ni

to reach out my hand to my shirt

手を伸ばすことを 忘れてた

te o nobasu koto o wasurete'ta

that doesn't sit right after I buttoned it wrong


たった「二文字」さえ

tatta "nimoji" sae

While remaining unable even to say

言えないままずっと

ienai mama zutto

a mere "two syllables"

不器用な猫は今宵も

bukiyō na neko wa koyoi mo

a clumsy cat was again tonight

傷を舐めていた

kizu o namete ita

licking its wounds


サヨナラ サヨナラ

sayonara sayonara

Goodbye Goodbye

その手の温もりにも

sono te no nukumori ni mo

I can't ever come back

サヨナラ サヨナラ

sayonara sayonara

Goodbye Goodbye

もう二度と帰れないのでしょう?

mō nidoto kaerenai no deshō?

to the warmth of your hands, right?


水の溢れてる

mizu no afureteru

On a cracked canvas

ひび割れたキャンバスで

hibiwareta kyanbasu de

flooded with water

ただ二つの絵の具が混ざり

tada futatsu no enogu ga mazari

only two colours of paint mixed

イーゼルを汚してた

īzeru o yogoshite'ta

and were staining the easel


たった「三文字」の

tatta "sanmoji" no

The mere "three syllable"

扉は開かず

tobira wa hirakazu

gateway doesn't open

不器用な猫は今宵も

bukiyō na neko wa koyoi mo

and the clumsy cat's tummy

腹を鳴らしていた

hara o narashite ita

was rumbling again tonight


サヨナラ サヨナラ

sayonara sayonara

Goodbye Goodbye

あの日の幸せにも

ano hi no shiawase ni mo

I'll never even touch again

サヨナラ サヨナラ

sayonara sayonara

Goodbye Goodbye

もう二度と触れないのでしょう?

mō nidoto furenai no deshō?

the happiness of those days, right?


振り返れば

furikaereba

If I look back,

君がいるような気がして・・・

kimi ga iru yō na ki ga shite …

I get the feeling you're there …


赤 い涙に 君の面影を

akai namida ni kimi no omokage o

Among red tears, I let an impression of your face

そっと そっと

sotto sotto

gently gently

浮かべて

ukabete

rise

『イマ、眠ッタ。』

'ima, nemutta.'

'Now, I slept.'


たった「四文字」で

tatta "yonmoji" de

With a mere "four syllables"

魔法は弾けて

mahō wa hajikete

the magic bursts open

不器用な猫は今宵も

bukiyō na neko wa koyoi mo

and the clumsy cat again tonight

明日も幾日も声を嗄らす

asu mo ikunichi mo koe o karasu

and tomorrow and for many days makes itself hoarse


サヨナラ サヨナラ

sayonara sayonara

Goodbye Goodbye

あの身に、あの声も

ano mi ni, ano koe mo

That body, that voice too

サヨナラ サヨナラ

sayonara sayonara

Goodbye Goodbye

もう一度、もう一度逢いたい

mō ichido, mō ichido aitai

I want to see once more, once more


サヨナラ サヨナラ

sayonara sayonara

Goodbye Goodbye

全てをこの詩に

subete o kono uta ni

I shout everything in these lines

サヨナラ サヨナラ

sayonara sayonara

Goodbye Goodbye

何度も繰り返し叫ぶ、と。

nandomo kurikaeshi sakebu, to.

repeating them over and over.


もう一度、もう一度、

mō ichido, mō ichido,

Once more, once more,

もう一度、

mō ichido,

once more,

『君ニ逢エルヨウニ。』

'kimi ni aeru you ni.'

'May I get to see you again.'

Last modified 11 October 2023/最終更新日2023年10月11日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について