Len's Lyrics

Silver Will

lyrics/作詞: ALEXアレックス

music/作曲: ALEXアレックス

vocals/歌: Fuuki Makimiya薪宮風季

release date/リリース日付: 2018-10-28

Fuuki Makimiya薪宮風季

play YouTube songgo to YouTube日 play song


⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

僕が生まれたその朝は

boku ga umareta sono asa wa

On the morning I was born

光溢れる世界 綺麗きれいだったらしい

hikari afureru sekai kirei datta rashii

the world abounding in light seemed so pretty


もう朧気おぼろげな母の記憶

mō oboroge na haha no kioku

My faint recollections of my mother

確かに幸せだった あの瞬間までは

tashika ni shiawase datta ano shunkan made wa

were certainly happy, at least until that moment


政府好みの人を育てる白いはこ

seifu-gonomi no hito o sodateru shiroi hako ni

My mother placed me in a white box

僕を置いて母は消えてしまった

boku o oite haha wa kiete shimatta

where people favoured by the government are raised and went away


ああ 真っ白な鳥籠で

ā masshiro na torikago de

Will I be kept in a pure white birdcage

死ぬまで飼われてゆくのでしょうか

shinu made kawarete yuku no deshō ka

as a pet until I die?

何もかもが許されぬまま

nani mo ka mo yurusarenu mama

While permitted nothing at all

並んだ人 その行方を 眺める

naranda hito sono yukue o nagameru

I stared at where lines of people were going



幾つ時が過ぎただろう

ikutsu toki ga sugita darō

I wonder how many years passed?

ある夜 寝床を抜け出して街に逃げた

aru yoru nedoko o nukedashite machi ni nigeta

One night, I sneaked out of my bunk and fled into town


秘密の水路 その先で

himitsu no suiro sono saki de

I pursued the voice of a comrade who had said

待っていると言った友の声を追いかけて

matte iru to itta tomo no koe o oikakete

would be waiting at the end of a secret canal


泥に塗れて 何処どこまでも堕ちる その時に

doro ni mamirete doko made mo ochiru sono toki ni

At a time of unlimited decline mired in mud,

復讐ふくしゅうという獣が目を覚ます

fukushū to iu kemono ga me o samasu

the beast known as revenge opens its eyes


ああ うしなったあの人よ

ā ushinatta ano hito yo

Ah, O you whom I have lost,

貴方あなたの灯した火は消させない

anata no tomoshita hi wa kesasenai

I shall not let the fire you lit go out

この銃口が狙う先に

kono jūkō ga nerau saki ni

Where this gun is aimed

貴方あなたが居た白い世界 映った

anata ga ita shiroi sekai utsutta

I see a white world where you once were



人々の意思 怒りがうごめく朝の街

hitobito no ishi ikari ga ugomeku asa no machi

The town at morning where the will of the people, their anger writhes

作戦決行の時が来る

sakusen kekkō no toki ga kuru

The time to carry out the plan is at hand

一筋の風 うしなった友の声がする

hitosuji no kaze ushinatta tomo no koe ga suru

A gust of wind carries the voice of my lost comrade

革命を起こすときは今 来たり

kakumei o okosu toki wa ima kitari

The time to start the revolution has now come


ああ うしなったあの人よ

ā ushinatta ano hito yo

Ah, O you whom I have lost,

貴方あなたの灯した火は消させない

anata no tomoshita hi wa kesasenai

I shall not let the fire you lit go out

この銃口に込められた 銀の意思よ 貫け

kono jūkō ni komerareta gin no ishi yo tsuranuke

O silver will loaded into my gun, may you pierce


ああ 街が戦場になる

ā machi ga senjō ni naru

Ah the town becomes a battlefield

戦いの行方は分からないが

tatakai no yukue wa wakaranai ga

We do not know where the fight will lead,

刻め 決められた平和など

kizame kimerareta heiwa nado

but carve out the peace and all which we decided

意味など無い ならばいっそ

imi nado nai naraba isso

If it's meaningless, I would rather

戦うんだ この手で

tatakau n da kono te de

fight with my hands

Last modified 17 February 2025/最終更新日2025年02月17日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について