Lyrics Translate (English)
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
ChordWiki (日本語)
初音ミク Wiki (日本語)
この声が途切れる最後の瞬間まで
kono koe ga togireru saigo no shunkan made
Until the last moment before my voice gets cut off
何度でも何度でも僕は歌うんだ
nando demo nando demo boku wa utau n da
I'll sing over and over again
同じ空の下の知らないキミへ。
onaji sora no shita no shiranai kimi e.
to an unknown you beneath the same sky.
「この声、届いていますか?」
"kono koe, todoite imasu ka?"
"Does my voice reach you?"
放り出し部屋の隅で
hōridashi heya no sumi de
Tossed in the corner of a room
ホコリ被ったオブジェの
hokori kabutta obuje no
lay a quaint curio covered in dust.
錆びついた弦を変えたあの日から
sabitsuita gen o kaeta ano hi kara
Since the day I changed its rusty strings,
すり減らしてた日常の
suriherashite'ta itsumo no
the typical, worn down,
不透明だった景色は鮮やかに彩をつけた
futōmei datta soto wa azayaka ni irodori o tsuketa
opaque view outside became vividly coloured.
あんなにも辛かったFやBの痛み
anna ni mo tsurakatta F ya B no itami
The pain of F and B that I had so much trouble with.
今ではもう硬くなった指先
ima de wa mō kataku natta yubisaki
By now my fingertips have toughened up.
ただがむしゃらだったあの頃の気持ち
tada gamushara datta ano koro no kimochi
But I'd like to believe I haven't lost
失くしていないと信じたい
nakushite inai to shinjitai
the feeling I had back when I was reckless.
この声が途切れる最後の瞬間まで
kono koe ga togireru saigo no shunkan made
Until the last moment before my voice gets cut off
何度でも何度でも僕は歌うんだ
nando demo nando demo boku wa utau n da
I'll sing over and over again,
この広い世界の知らない誰かに
kono hiroi sekai no shiranai dareka ni
while I dream of it reaching
届くことを夢見ながら
todoku koto o yumeminagara
someone unknown to me in this wide world.
流行り廃れに呑まれて
hayarisutare ni nomarete
Even if I'm overwhelmed by changing fads
見失い迷ってみても
miushinai mayotte mite mo
and lose sight of where I'm going,
僕以外の何にもなれないから
boku igai no nani ni mo narenai kara
I can't be anything but myself.
衝動のない ROCK でもいい
shōdō no nai ROCK de mo ii
So I don't mind lifeless ROCK,
安っぽい POP でもいい
yasuppoi POP de mo ii
I don't mind cheap POP.
自分らしく歌を歌う
jibun rashiku uta o utau
I'll sing songs my own way.
忙しなく過ぎていく毎日にふと
sewashinaku sugite iku mainichi ni futo
When I happen to look back at my hectic daily life
振り返れば誰もいない独りきり
furikaereba dare mo inai hitorikiri
I was alone with no one there.
哭き叫ぶようにギターかき鳴らしても
nakisakebu yō ni gitaa kakinarashite mo
Even if I strum my guitar like it's screaming in tears,
街の雑踏に埋もれてく
machi no zattō ni uzumorete'ku
it gets swamped by the city's congestion.
このままずっと歩いて辿りついた場所が
kono mama zutto aruite tadoritsuita basho ga
Even if carrying on this way leads me
真っ暗な闇でも僕は歌うんだ
makkura na yami de mo boku wa utau n da
to pitch-black darkness, I'll sing
夜空を駆け抜ける流星のように
yozora o kakenukeru ryūsei no yō ni
like a meteor racing through the night sky,
消えてく運命だとしても
kiete'ku sadame da to shite mo
even if my fate is to fade away.
この声が途切れる瞬間まで僕は歌うんだ
kono koe ga togireru toki made boku wa utau n da
Until the moment my voice gets cut off, I'll sing,
少しでも少しでも心に響くように
sukoshi demo sukoshi demo mune ni hibiku yō ni
so that it echoes in your heart even a little, even a little,
強く願いを込めて
tsuyoku negai o komete
firmly bearing my wish.
この声が途切れる最後の瞬間まで
kono koe ga togireru saigo no shunkan made
Until the last moment before my voice gets cut off
何度でも何度でも僕は歌うんだ
nando demo nando demo boku wa utau n da
I'll sing over and over again.
この広い世界の知らない誰かが
kono hiroi sekai no shiranai dareka ga
Dreaming of the day when someone unknown to me
この歌を口ずさむそんな日を夢見て
kono uta o kuchizusamu sonna hi o yumemite
in this wide world hums this song,
歌い続けるんだ
utaitsuzukeru n da
I'll continue to sing.
Last modified 06 October 2024/最終更新日2024年10月06日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について