Len's Lyrics

それが僕らのジャスティス ♥ Sore ga Bokura no Jusutisu ♥ This Is Our Justice

あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛っっっ!!!!!
あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛っっっ!!!!! by tuna

lyrics/作詞: Shin-PシンP

music/作曲: Shin-PシンP

art/絵: tuna

vocals/歌: MEIKO

backing/コーラス: Hatsune Miku & KAITO初音ミクKAITO

release date/リリース日付: 2008-2-22


art/絵: tuna

vocals/歌: KAITO

backing/コーラス: MEIKO

release date/リリース日付: 2008-09-18


art/絵: Fujishiro Kanae藤代叶

vocals/歌: Megurine Luka巡音ルカ

backing/コーラス: Hatsune Miku初音ミク

release date/リリース日付: 2009-02-19

MEIKO

play YouTube songgo to YouTube日
EN
play Niconico songgo to Niconico日 play piapro songgo to piapro

KAITO

play Niconico songgo to Niconico日

Megurine Luka巡音ルカ

play Niconico songgo to Niconico日

This translation is based on Damesukekun's.


⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

それが僕らの・・・

Sore ga bokura no …

This is our …



冷たいおりに閉ざされているような

Tsumetai ori ni tozasarete iru yō na

We escaped from a deep darkness

深い闇を抜け出して

fukai yami o nukedashite

like being locked in a cold cell

僕らは今でも答えを探して

bokura wa ima de mo kotae o sagashite

and we are still swimming aimlessly

あてどもなく泳いでる

atedo mo naku oyoide'ru

searching for an answer.

子供の頃にあこがれた未来は

Kodomo no koro ni akogareta mirai wa

The childhood future we hoped for

幻だけど・・・

maboroshi da kedo …

is merely an illusion …

いつかは来ると信じて

itsuka wa kuru to shinjite

but we've been waiting in faith

待ち続けていた

machitsuzukete ita

that it will someday come true.


砂浜に書いた誓いは

Sunahama ni kaita chikai wa

The vows we etched on the beach

銀の波にさらわれ

gin no nami ni saraware

are washed away by silver waves

無情の海にへと溶けてしまう

mujō no umi ni e to tokete shimau

and dissolve into the heartless sea.

青空に映す心は

Aozora ni utsusu kokoro wa

Our hearts projected on the blue sky

黒い雲にとらわれ

kuroi kumo ni toraware

are choked by black clouds

冷たく降り注ぐ雨に濡れてるよ

tsumetaku furisosogu ame ni nurete'ru yo

and soaked by cold, pouring rain.


力なき正義は 

Chikara naki seigi wa

Justice without force

確かに無力だけれど

tashika ni muryoku da keredo

certainly is powerless

誇りなき力に 

hokori naki chikara ni

but is power without pride

意味はあるのだろうか?

imi wa aru no darō ka?

meaningful?

たとえこの世界のすべてが

Tatoe kono sekai no subete ga

Even if everything in this world

敵だとしても

teki da to shite mo

were our adversary

ひるまず挑み続ける

hirumazu idomitsuzukeru

we'll keep facing it undaunted.

それが僕らの・・・正義さ

Sore ga bokura no … seigi sa

This is our … justice.


悲しみさえも分からなくなるような

Kanashimi sae mo wakaranaku naru yō na

Caught in an irresistible trap

甘い罠に囚われて

amai wana ni torawarete

where we forget our very sorrows,

僕らはいつまで奇跡を信じて

bokura wa itsumade kiseki o shinjite

how long do we believe in a miracle

虚ろにただ祈るのか?

Utsuro ni tada inoru no ka?

and pray mindlessly?

流した涙の数だけ

Nagashita namida no kazu dake

How strong we get doesn't always

強くはなれないけれど・・・

tsuyoku wa narenai keredo …

depend on the number of our tears …

誰かのために

dareka no tame ni

but we tried to be kinder

優しくなろうとしていた

yasashiku narō to shite ita

for others' sake.


岩肌に咲いた希望は

Iwahada ni saita kibō wa

The hope that blossomed on a rock face

銀の風に飛ばされ

gin no kaze ni tobasare

was blown off by a silver wind

夢幻の谷間へと消えてしまう

mugen no tanima e to kiete shimau

and disappears into a valley of illusion.

雪原に残すわだち

Setsugen ni nokosu wadachi wa

A blue moon illuminates

蒼い月に照らされ

aoi tsuki ni terasare

the tracks we leave on the snow field

静かに舞い降りる雪が微笑むよ

shizuka ni maioriru yuki ga hohoemu yo

and the snowflakes falling quietly smile to us.


かなわなき理想は 

Kanawanaki risō wa

Unreachable ideals

確かに無意味だけれど

tashika ni muimi da keredo

are certainly meaningless

目指すもの無くして

mezasu mono nakushite

but what can we attain

何が叶うのだろう?

nani ga kanau no darō?

if we lose what we aim for?

たとえこの旅路が

Tatoe kono tabiji ga

Even if our way

茨で埋もれていても

ibara de umorete ite mo

is choked with thorns

迷わず進み続ける

mayowazu susumitsuzukeru

we'll keep going on without hesitation.

それが僕らの・・・生き様

Sore ga bokura no … ikizama

This is the way … we live.


正義

seigi

justice

勝利

shōri

victory

理想

risō

ideals

現実

genjitsu

reality

卑怯

hikyō

cowardice

時間

jikan

time

未来

mirai

future



力なき正義は 

Chikara naki seigi wa

Justice without force

確かに無力だけれど

tashika ni muryoku da keredo

certainly is powerless

誇りなき力に 

hokori naki chikara ni

but is pride without power

意味はあるのだろうか?

imi wa aru no darō ka?

meaningful?

たとえこの世界のすべてに

Tatoe kono sekai no subete ni

Even if everything in this world

裏切られても

uragirarete mo

betrays us

理想を目指し続ける

risō o mezashitsuzukeru

we'll keep aiming for our ideals.

それが僕らの・・・ジャスティス

Sore ga bokura no … jasutisu

This is our … justice


それが僕らの・・・

Sore ga bokura no …

This is our …

Last modified 12 October 2023/最終更新日2023年10月12日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について