Len's Lyrics

それは内緒にしておいて ♥ Sore wa Naisho ni Shite Oite ♥ Keep It a Secret

lyrics/作詞: Sena Wataru瀬名航

music/作曲: Sena Wataru瀬名航

vocals/歌: Hatsune Miku初音ミク

release date/リリース日付: 2024-3-29

Hatsune Miku初音ミク

play YouTube songgo to YouTube play YouTube songgo to YouTube play Niconico songgo to Niconico

Sana (cover)/鎖那(歌ってみた)

play YouTube songgo to YouTube


⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌
Translation in Progress

show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

それは言わないで、言わないで

sore wa iwanaide, iwanaide

Don't say it, don't say it

サプライズが好きってこないだ聞いたから

sapuraizu ga suki tte konaida kiita kara

Because I heard recently that you like surprises

言わないで、言わないで

iwanaide, iwanaide

Don't say it, don't say it

今更恥ずかしい言葉、キンシ

imasara hazukashii kotoba, kinshi

At this stage, saying embarrassing things is not allowed


「ありがとう」は本当の気持ち

"arigatō" wa hontō no kimochi

"Thank you" is what I really feel

慣れないいつもの照れ隠し

narenai itsumo no terekakushi

I don't get used to always having to hide my embarrassment

ああ、あなたが笑った時、帳消しになった

ā, anata ga waratta toki, chōkeshi ni natta

Ah, when you smiled, it made up for it


忙しいが常になったこと

isogashii ga tsune ni natta koto

I'm busy but it's become the norm

物忘れが多くなったこと

monowasure ga ōku natta koto

I've become more forgetful

謝る頻度が増えたこと

ayamaru hindo ga fueta koto

I have to apologize more frequently


全然、よくあること

zenzen, yoku aru koto

It happens an awful lot


ふわ ふわ ふわ ふわ

fuwa fuwa fuwa fuwa

Lightly floating, lightly floating

二回以上は聞き返さないように

nikai ijō wa kikikaesanai yō ni

So that I don't have to ask more than twice

どき どき どき どき

doki doki doki doki

Pitter-patter, pitter-patter

これくらい常識でしょ?

kore kurai jōshiki desho?

This much is common sense, right?


それは言わないで、言わないで

sore wa iwanaide, iwanaide

Don't say it, don't say it

あなたが辛いことはもう知ってるから

anata ga tsurai koto wa mō shitte'ru kara

Because I already know it's tough for you

言わないで、言わないで

iwanaide, iwanaide

Don't say it, don't say it

性格を決めつけるの、キンシ

seikaku o kimetsukeru no, kinshi

Thinking you know my personality is not allowed


「もうだめかもな」は本当の気持ち

"mō dame kamo na" wa hontō no kimochi

"Maybe we can't go on like this", that's what I really feel

間違えたくない選択肢

machigaetaku nai sentakushi

I don't want to make the wrong choice

ああ、あなたが笑った時、帳消しになった

ā, anata ga waratta toki, chōkeshi ni natta

Ah, when you smiled, it made up for it


最寄り駅への足取りが重くなって

moyorieki e no ashidori ga omoku natte

My gait to the nearest station got sluggish

片頭痛も前よりひどくなって

henzutsū mo mae yori hidoku natte

My migraine got worse than before

善悪はいつだって相対的で 不可侵だった

zen'aku wa itsu datte sōtaiteki de fukashin datta

Right and wrong have always been relative and unquestionable


それは言わないで、言わないで

sore wa iwanaide, iwanaide

Don't say it, don't say it

刺し違えてしまいそうだから

sashichigaete shimaisō dakara

Because we might end up hurting each other

言わないで、言わないで

iwanaide, iwanaide

Don't say it, don't say it

内緒にしておいた真実は、キンシ

naisho ni shite oita shinjitsu wa, kinshi

Keeping truth a secret is not allowed


「そうは言っても」が本当の気持ち

"sō wa itte mo" ga hontō no kimochi

"Even if you say so …," that's what I really feel

いつもの逃げ場はノスタルジー

itsumo no nigeba wa nosutarujī

My place of shelter is always nostalgia

ああ、あなたが笑った時、帳消しになった

ā, anata ga waratta toki, chōkeshi ni natta

Ah, when you smiled, it made up for it


帳消しになった

chōkeshi ni natta

It made up for it

Last modified 08 May 2024/最終更新日2024年05月08日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について