Len's Lyrics

卒業おめでとう… ♥ Sotsugyō Omedetō… ♥ Congratulations on Your Graduation

丸大豆
丸大豆 by tuna

lyrics/作詞: Asaki No'9

music/作曲: Palette-Pnocchi1031 (パレットP)

art/絵: tuna

vocals/歌: MEIKO

release date/リリース日付: 2008-2-14

MEIKO

play Niconico songgo to Niconico日 play piapro songgo to piapro


⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics


束の間だった 青春時代に

tsuka no ma datta seishun jidai ni

In my life's springtime, that lasted but a moment,

青い春なんて 見られなかったな

aoi haru nante mirarenakatta na

I could see no verdant spring.


「期待の春」に 出会えた罪

"kitai no haru" ni deaeta tsumi

The sin I encountered during an "anticipated springtime"

「快楽の夏」に 残酷なキスで

"kairaku no natsu" ni zankoku na kisu de

is a cruel kiss in the "summer of pleasure".


悲しいくらいに 覚えているのは

kanashii kurai ni oboete iru no wa

What's sad to remember

夕暮れあなたの 後姿を 

yūgure anata no ushirosugata o

is having to go home in the evening

頼りに帰った・・・

tayori ni kaetta…

with nothing more than seeing you from behind.


「卒業おめでとう」って 

"sotsugyō omedetō" tte

"Congratulations on your graduation," they say,

何がめでたいの?

nani ga medetai no?

Notebut what's so joyful about it?

closeThe Japanese word for "congratulations" is based on the word for "joyful".

次は何に縋ろう 私は独り

tsugi wa nani ni sugarō watashi wa hitori

What shall I cling to now that I'm alone?

手を振ってくれた君 寂しく笑う

te o futte kureta kimi sabishiku warau

You waved at me with a lonely smile.

その姿 今も胸に・・・

sono sugata ima mo mune ni…

That picture of you, still in my heart …


何も考えず 日々が流れてた

nani mo kangaezu hibi ga nagarete'ta

The days flowed without a thought,

そんな毎日で よかったのにな

sonna mainichi de yokatta no ni na

although I'm glad we had those days.


「盲目の秋」に あなたを失い

"mōmoku no aki" ni anata o ushinai

I lost you in a "blind autumn"

「忘却の冬」に あなたを忘れた

"bōkyaku no fuyu" ni anata o wasureta

and in the "limbo of winter" I forgot you.


卒業「さようなら」です 

sotsugyō "sayōnara" desu

Graduation is "goodbye".

もう会えないね

mō aenai ne

I can't see you anymore, eh?

次は誰に縋ろう あなたも独り

tsugi wa dare ni sugarō anata mo hitori

Who shall I cling to now now that you're alone too.

また軽くけなされた 私の個性

mata karuku kenasareta watashi no kosei

And then, only you understood my idiosyncrasies

あなただけは 分かってくれた

anata dake wa wakatte kureta

that others tended to disparage.


幸せは 時として

shiawase wa tokitoshite

At times, happiness

私たちから 隠れるけど

watashitachi kara kakureru kedo

hides from us, but

「好きなだけでは 愛していけない」

"suki na dake de wa aishite ikenai"

"One mustn't love as much as one wants."

その意味 分かるときに また会える

sono imi wakaru toki ni mata aeru

I can see you again when I understand what that means.



「卒業おめでとう」って 

"sotsugyō omedetō" tte

"Congratulations on your graduation," they say,

誰がめでたいの?

dare ga medetai no?

but who's being joyful?

次は欲に縋ろうか 誰もが独り

tsugi wa yoku ni sugarō ka daremo ga hitori

Shall I cling to my desires now that all of us are alone?

忘れたはずなのに 寂しく笑う

wasureta hazu na no ni sabishiku warau

Although I thought I'd forgotten, I give a lonely smile.

その涙 今は

sono namida ima wa

Those tears are now …


「卒業おめでとう」って 

"sotsugyō omedetō" tte

"Congratulations on your graduation," they say,

何がめでたいの?

nani ga medetai no?

but what's so joyful about it?

次は君に縋ろう 今でも独り?

tsugi wa kimi ni sugarō ima demo hitori?

Shall I cling to you now that I'm still alone?

手を振ってくれた君に 私も振ろう

te o futte kureta kimi ni watashi mo furō

You waved at me, so I wave back too.

この先が 続きますように・・・

kono saki ga tsuzukimasu yō ni…

May our story continue …

Last modified 11 October 2023/最終更新日2023年10月11日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について