Len's Lyrics

現状維持バイアス ♥ Genjōiji Baiasu ♥ Status Quo Bias

lyrics/作詞: innisfree

music/作曲: snowy*/shigeki kimura

arrangement/編曲: snowy*/shigeki kimura

tuning/調声: innisfree

art/絵: soriku

video/動画: soriku

vocals/歌: Kagamine Len鏡音レン

release date/リリース日付: 2011-6-3

Kagamine Len鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube日
EN
play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日


⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

今日も変わりなく 

kyō mo kawari naku

Today, nothing's changed again,

微妙な距離を保って

bimyō na kyori o tamotte

I keep my distance on that fine line

どーもこーもない取りとめないネタで 

dō mo kō mo nai toritomenai neta de

and ramble on meaninglessly

うだうだ話すんだ

udauda hanasu n da

with idle chit-chat.

いつの間にか僕らはもう友達感覚で 

itsu no ma ni ka bokura wa mō tomodachi kankaku de

Before we knew it we started feeling like friends,

フラグ立つようなイベントもなく

furagu tatsu yō na ibento mo naku

but without any event worth raising a flag about

いつも結局、「じゃ、また明日ね」

itsumo kekkyoku, "ja, mata ashita ne"

it always ends up, "OK, see you tomorrow."


受け身になって待つだけなんて 

ukemi ni natte matsu dake nante

If I all I do is wait passively

何も進展ないぜ?

nani mo shinten nai ze?

nothing's gonna happen, right?

わかってんだって 

wakatte'nda tte

"I get it,"

心の中で呟いて

kokoro no naka e tsubuyaite

I mutter inside my head,

でも今日のとこは まあ、よしとして 

demo kyō no koto wa mā, yoshi to shite

but about today, well, it's OK I guess,

布団被って寝るぜ

futon kabutte neru ze

I get under the blankets and sleep.

僕らの明日は想像通りの未来へ

bokura no asu wa sōzō-dōri no mirai e

Tomorrow for us'll be a future how I imagine it.


こんなんも悪かない 

konnan mo warukanai

There are no hard problems,

何も困っちゃいないし 

nanimo komatchai nai shi

nothing's bothering us.

当たり障りない

atarisawari nai

There's no obstacle,

安心感がほら、僕を取り巻くんだ

anshinkan ga hora, boku o torimaku n da

I feel secure about everything.

安穏とした日々はとても居心地がよくて

annon to shita hibi wa totemo igokochi ga yokute

Each peaceful day feels great.

曖昧なまま いつもと同じ 

aimai na mama itsumo to onaji

Our unclear situation is always the same.

結論としては「ま、いーんじゃない」

ketsuron to shite wa "ma, ii n ja nai"

The conclusion I come to: "Well, it's not so bad."


でもちょっと待って 考えてみて 

demo chotto matte kangaete mite

But hold on and think a minute.

今はそれでよくても 

ima wa sore de yokute mo

Even if it's fine like it is now,

この先ずっと 

kono saki zutto

is continuing to stay like this

これが本当にベストですか?

kore ga hontō ni besuto desu ka?

really the best thing?

面倒だって そっぽを向いて 

mendō da tte soppo o muite

If I don't face up 'cause it's too much trouble

現実逃避をすれば

genjitsutōhi o sureba

and I escape from reality,

僕らの明日は現状維持の未来へ

bokura no asu wa genjōiji no mirai e

tomorrow for us'll be a future in line with the status quo.



選ぶのは 自分次第 

erabu no wa jibun shidai

My choice is up to me,

どっちだっていい

dotchi datte ii

either way's OK.

どのみち無数なくらいの未来がある

donomichi musū na kurai no mirai ga aru

Whichever way, there are countless possible futures.

悩んでも 迷っても どんな時でも

nayande mo mayotte mo donna toki de mo

Even if I worry or I hesitate, at any time,

悔やまず 凹まず 

kuyamazu hekomazu

I'll push on

僕は突き進んでゆこう

boku wa tsukisusunde yukō

without regret or giving in.


立ち止まっちゃって 留まっちゃって 

tachidomatchatte todomatchatte

Even if I stand still, if I stay where I am,

何も変わらなくても

nani mo kawaranakute mo

even if nothing changes

時計の針はいつも一方通行で

tokei no hari wa itsumo ippō tsūkō de

the hands of the clock only go one way.

リスクなんて当然だって 

risuku nante tōzen datte

Of course there's risks,

それも覚悟の上で

sore mo kakugo no ue de

but if I'm ready to face them,

いいね上等だ、猪突猛進の方向で!

ii ne jōtō da, chototsumōshin no hōkō de!

no worries, bring 'em on, it's full steam ahead!


山があったって 谷があったって 

yama ga attatte tani ga attatte

Even if there are mountains, if there are valleys,

それも楽しんじゃうぜ?

sore mo tanoshinjau ze?

they're there to be enjoyed, right?

スリル満点なジェットコースターみたいにね

suriru manten na jettokōsutā mitai ni ne

It's like a roller coaster full of thrills.

乗り越えて行け ぶち壊して行け 

norikoete ike buchikowashite ike

Overcome them! Smash through them!

ここで終わりじゃないぜ

koko de owari ja nai ze

It's not ending here.

僕らの明日は想像以上の未来へ・・・!

bokura no asu wa sōzō ijō no mirai e …!

Tomorrow for us'll be a future beyond imagining!


Last modified 31 March 2024/最終更新日2024年03月31日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について