うずくまる部屋の隅
uzukumaru heya no sumi
While I crouched in the corner of the room,
軋むドアが開いて
kishimu doa ga hiraite
a door creaked open
君が立ち去る音を背中で聞いていた
kimi ga tachisaru oto o senaka de kiite ita
and behind me I heard you get up to leave.
隙間から射し込んだ
sukima kara sashikonda
The too chilly morning sun
冷たすぎる朝日が
tsumetasugiru asahi ga
shining through a gap
隠していた涙を照らしてゆく
kakushite ita namida o terashite yuku
illuminates the tears I was hiding.
諦めた願いを数える度に僕は
akirameta negai o kazoeru tabi ni boku wa
For every wish that I had given up on
いつしか大人になって
itsushika otona ni natte
I grew up before I knew it
ありふれた悲しみも
arifureta kanashimi mo
and discovered
知り尽くしたけれど
shiritsukushita keredo
the typical sorrows of life …
こんな最後はまだ慣れなくて
konna saigo wa mada narenakute
but still not used to the likes of what just happened …
Still cold, I love you
Still cold, I love you
Still cold, I love you
なんて言えないまま
nante ienai mama
unable to say such a thing,
願いは雪解けのように消えてく
negai wa yukidoke no yō ni kiete'ku
my wish fades away like thawing snow.
どうして期待なんて抱いていたんだ
dōshite kitai nante daite ita n da
Why was I embracing such hopes?
なぜすがりつこうとしたんだ
naze sugaritsukō to shita n da
Why did I attempt to cling on?
始まりさえないなんてことわかっていた
hajimari sae nai nante koto wakatte ita
I knew that nothing had even started.
Forever, be airly kiss
Forever, be airly kiss
Forever, be airly kiss
It's over anyway
It's over anyway
It's over anyway
呼び止める言葉は声にならない
yobitomeru kotoba wa koe ni naranai
I couldn't bring myself to call out to stop you leaving.
嘘だと言ってよ
uso da to itte yo
Tell me it's a lie!
春:憧れと裏切り
haru: akogare to uragiri
Spring: Longing and betrayal
夏:憧れと追憶
natsu: akogare to tsuioku
Summer: Longing and reminiscence
秋:憧れと決別
aki: akogare to ketsubetsu
Autumn: Longing and separation
冬:Still cold 憧れと願い
fuyu: Still cold akogare to negai
Winter: Longing and wishing
♫
♫
♫
凍てついた時が今
itetsuita toki ga ima
Time that had frozen still
音もなく溶け出した
oto mo naku tokedashita
now silently started to melt,
寒さに白む日も急に色づいて。
samusa ni shiramu hi mo kyū ni irozuite.
the days, pale with cold, rapidly gaining colour.
南の街はもう来るべき季節の
minami no machi wa mō kitarubeki kisetsu no
It's like the southern town has already heard
少し早い産声を聞いたらしい
sukoshi hayai ubugoe o kiita rashii
the birth cry of the coming season a little early.
「感情も溶かせるか?」って
"kanjō mo tokaseru ka?" tte
"Can it melt my emotions too?"
繰り返し尋ねてしまうよ
kurikaeshi tazunete shimau yo
I find myself enquiring again and again.
暖かく始まる New days
atatakaku hajimaru New days
New warm days begin.
華やいでく世界には
hanayaide'ku sekai ni wa
Although I have no place to go
居場所なんてないのに、
ibasho nante nai no ni,
in a world that's turning brilliant,
この季節は、なぜ逝くのだろう?
kono kisetsu wa, naze yuku no darō?
why is this season leaving the world?
Still Cold, I love you
Still Cold, I love you
Still cold, I love you
なんて言えばきっと
nante ieba kitto
if I could say such a thing,
二度と戻れなかったわかってる
nidoto modorenakatta wakatte'ru
then surely I'd understand there's no way back.
じゃあどうして
jā dōshite
In that case, why
後悔なんてするんだ?
kōkai nante suru n da?
do I have these regrets?
無意味なif探してるんだ?
muimi na if sagashite'ru n da?
Am I searching for a meaningless "if"?
一人じゃ知り得ない全てが眩しいんだ?
hitori ja shirienai subete ga mabushii n da?
Is everything I can't figure out by myself too dazzling?
Forever, be airly kiss
Forever, be airly kiss
Forever, be airly kiss
It's over anyway
It's over anyway
It's over anyway
呼び止める言葉に意味などない
yobitomeru kotoba ni imi nado nai
Calling out to stop you leaving would have no meaning.
結末は同じだ。
ketsumatsu wa onaji da.
It'll end the same way.
押し殺す思いがやっと
oshikorosu omoi ga yatto
The feeling I've been stifling, finally,
今更になってやっと
imasara ni natte yatto
now that it's too late, finally,
嗚咽のような叫びとなって響く
oetsu no yō na sakebi to natte hibiku
becomes a sob-like scream and cries out:
Stay……, Stay!
Stay……, Stay!
Stay ……, stay!
あの日まで ねぇ戻って
ano hi made nē modotte
Hey, go back to that day!
出会わずいっそ終わって
deawazu isso owatte
Better to finish without having met.
寒さも孤独も知らずに済むなら。
samusa mo kodoku mo shirazu ni sumu nara.
If it could end without me knowing cold or loneliness.
Still cold, I love you
Still cold, I love you
Still cold, I love you
なんて言えないまま
nante ienai mama
unable to say such a thing,
願いは雪解けのように消えてく
negai wa yukidoke no yō ni kiete'ku
my wish fades away like thawing snow.
全部僕には出来ないことなんだ
zenbu boku ni wa dekinai koto na n da
None of this is anything I can do.
憧れのまま終わりなんだ
akogare no mama owari na n da
It ends with me left longing.
いつか訪れる最後が今日なんだ
itsuka otozureru saigo ga kyō na n da
That final day that would eventually arrive is today.
Forever, be airly kiss
Forever, be airly kiss
Forever, be airly kiss
It's over anyway
It's over anyway
It's over anyway
軋むドアは開くことさえもうない
kishimu doa wa hiraku koto sae mō nai
That creaking door won't ever open again.
"Still cold, I love you"
"Still cold, I love you"
"Still cold, I love you"
なんて叫んでみても
nante sakende mite mo
Even if I shout such a thing,
願いは雪解けのように消えてく
negai wa yukidoke no yō ni kiete'ku
my wish fades away like thawing snow.
どうして期待なんて抱いていたんだ
dōshite kitai nante daite ita n da
Why was I embracing such hopes?
なぜすがりつこうとしたんだ
naze sugaritsukō to shita n da
Why did I attempt to cling on?
始まりさえないなんてことわかっていた
hajimari sae nai nante koto wakatte ita
I knew that nothing had even started.
ねぇ今はこの痛みさえも
nē ima wa kono itami sae mo
You know, this very pain I'm in for now
君の名残 抱き締めていたい
kimi no nagori dakishimete itai
wants to embrace what's left of you
溶けてしまうまで。
tokete shimau made.
until it melts away.
真冬が終わる。
mafuyu ga owaru.
Midwinter's over.
Last modified 09 October 2023/最終更新日2023年10月09日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について