Len's Lyrics

すべてが終わってしまう前に ♥ Subete ga Owatte Shimau Mae ni ♥ Before Everything Ends

lyrics/作詞: arata

music/作曲: arata

art/絵: Holderホルダー

vocals/歌: Hatsune Miku初音ミク

release date/リリース日付: 2009-3-15


dolphine mix

art/絵: Tamaたま

vocals/歌: Kagamine Len鏡音レン

release date/リリース日付: 2009-4-28

Hatsune Miku初音ミク

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日

Kagamine Len (dolphine mix)/鏡音レン(dolphine mix)

play YouTube songgo to YouTubeR
EN
play Niconico songgo to Niconico日


⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

変わらないものなんてない

Kawaranai mono nante nai

There’s no such thing that doesn’t change.

それは君の気持ちだって同じで

Sore wa kimi no kimochi datte onaji de

It’s the same with your feelings.

前より笑顔の数が減ったことに

mae yori egao no kazu ga hetta koto ni

I’ve noticed that

僕は気づいてしまった

boku wa kizuite shimatta

you don’t smile as much as you used to.


どこで間違ったんだろう

Doko de machigatta n darō

I wonder where I went wrong.

時間巻き戻せば

Jikan makimodoseba

If I could turn back time,

違う結末を迎えられるかなんて

chigau ketsumatsu o mukaerareru ka nante

could it have turned out differently?

今のうちから考えてんだよ

ima no uchi kara kangaete’ru n da yo

I’ve already been thinking about that.


そうすべてが終わってしまう前に

Sō subete ga owatte shimau mae ni

Before it’s all over like that,

聞いてもいいかな

kiite mo ii ka na

Would it be OK to ask,

僕はどう変わればいい?

Boku wa dō kawareba ii?

how should I change?

なんて言える勇気さえないから

Nante ieru yūki sae nai kara

I don’t even have the courage to say such a thing.

僕に君は愛想つかしたんだろう

boku ni kimi wa aisotsukashita n darō

That’s probably why you’re fed up with me.


どう近づけばいいのか

Dō chikazukeba ii no ka

What should I do to get close to you?

それすら僕は分からなくなった

Sore sura boku wa wakaranaku natta

That’s the thing I don’t know anymore.

「傍に居てくれなくてもいいよ」

“Soba ni ite kurenakute mo ii yo”

“You don’t need to be next to me.”

君の言葉が胸に刺さる

Kimi no kotoba ga mune ni sasaru

Your words pierce my heart.


なんで愛は戻らないんだろう

Nande ai wa modoranai n darō

I wonder why doesn’t love come back.

一度床にこぼせば

Ichido yuka ni koboseba

Coz once we spill it on the floor,

どんなに懸命に掻き集めたとしてもね

donna ni kenmei ni kakiatsumeta to shite mo ne

no matter how earnestly you scrape it up,

砂が混じって飲めやしないから

suna ga majitte nomeyashinai kara

it’s mixed with sand and there’s no way you can drink it.


そうすべてが終わってしまう前に

Sō subete ga owatte shimau mae ni

Before it’s all over like that,

聞いてもいいかな

kiite mo ii ka na

Would it be OK to ask,

君は幸せだった?

Kimi wa shiawase datta?

were you happy?

なんて聞ける強さがあるなら

Nante kikeru tsuyosa ga aru nara

If I had the strength to ask such a thing,

僕らもっと自然でいられたのかな

bokura motto shizen de irareta no ka na

I wonder if we could have gotten along better.



そうすべてが終わってしまう前に

Sō subete ga owatte shimau mae ni

Before it’s all over like that,

聞いてもいいかな

kiite mo ii ka na

Would it be OK to ask,

僕はどう変わればいい?

Boku wa dō kawareba ii?

how should I change?

なんて言える勇気さえないから

Nante ieru yūki sae nai kara

I don’t even have the courage to say such a thing.

僕に君は愛想つかしたんだろう

boku ni kimi wa aisotsukashita n darō

That’s probably why you’re fed up with me.


分かってる

Wakatte’ru

I know.

もしもそれが聞けても

Moshimo sore ga kikete mo

Even if I could ask it,

僕は変わることなんて出来ないんだろう

boku wa kawaru koto nante dekinai n darō

I bet I wouldn’t even be able to change.


Last modified 12 October 2023/最終更新日2023年10月12日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について