lyrics/作詞: arata
music/作曲: arata
vocals/歌: Hatsune Miku/初音ミク
release date/リリース日付: 2009-3-15
vocals/歌: Kagamine Len/鏡音レン
release date/リリース日付: 2009-4-28
Anime Lyrics (English)
Lyrics Translate (English)
UtaiteDB (English)
VE&RL@wiki (English)
VocaDB (English)
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
ニコニコ大百科 (日本語)
初音ミク Wiki (日本語)
変わらないものなんてない
Kawaranai mono nante nai
There’s no such thing that doesn’t change.
それは君の気持ちだって同じで
Sore wa kimi no kimochi datte onaji de
It’s the same with your feelings.
前より笑顔の数が減ったことに
mae yori egao no kazu ga hetta koto ni
I’ve noticed that
僕は気づいてしまった
boku wa kizuite shimatta
you don’t smile as much as you used to.
どこで間違ったんだろう
Doko de machigatta n darō
I wonder where I went wrong.
時間巻き戻せば
Jikan makimodoseba
If I could turn back time,
違う結末を迎えられるかなんて
chigau ketsumatsu o mukaerareru ka nante
could it have turned out differently?
今のうちから考えてんだよ
ima no uchi kara kangaete’ru n da yo
I’ve already been thinking about that.
そうすべてが終わってしまう前に
Sō subete ga owatte shimau mae ni
Before it’s all over like that,
聞いてもいいかな
kiite mo ii ka na
Would it be OK to ask,
僕はどう変わればいい?
Boku wa dō kawareba ii?
how should I change?
なんて言える勇気さえないから
Nante ieru yūki sae nai kara
I don’t even have the courage to say such a thing.
僕に君は愛想つかしたんだろう
boku ni kimi wa aisotsukashita n darō
That’s probably why you’re fed up with me.
どう近づけばいいのか
Dō chikazukeba ii no ka
What should I do to get close to you?
それすら僕は分からなくなった
Sore sura boku wa wakaranaku natta
That’s the thing I don’t know anymore.
「傍に居てくれなくてもいいよ」
“Soba ni ite kurenakute mo ii yo”
“You don’t need to be next to me.”
君の言葉が胸に刺さる
Kimi no kotoba ga mune ni sasaru
Your words pierce my heart.
なんで愛は戻らないんだろう
Nande ai wa modoranai n darō
I wonder why doesn’t love come back.
一度床にこぼせば
Ichido yuka ni koboseba
Coz once we spill it on the floor,
どんなに懸命に掻き集めたとしてもね
donna ni kenmei ni kakiatsumeta to shite mo ne
no matter how earnestly you scrape it up,
砂が混じって飲めやしないから
suna ga majitte nomeyashinai kara
it’s mixed with sand and there’s no way you can drink it.
そうすべてが終わってしまう前に
Sō subete ga owatte shimau mae ni
Before it’s all over like that,
聞いてもいいかな
kiite mo ii ka na
Would it be OK to ask,
君は幸せだった?
Kimi wa shiawase datta?
were you happy?
なんて聞ける強さがあるなら
Nante kikeru tsuyosa ga aru nara
If I had the strength to ask such a thing,
僕らもっと自然でいられたのかな
bokura motto shizen de irareta no ka na
I wonder if we could have gotten along better.
♫
♫
♫
そうすべてが終わってしまう前に
Sō subete ga owatte shimau mae ni
Before it’s all over like that,
聞いてもいいかな
kiite mo ii ka na
Would it be OK to ask,
僕はどう変わればいい?
Boku wa dō kawareba ii?
how should I change?
なんて言える勇気さえないから
Nante ieru yūki sae nai kara
I don’t even have the courage to say such a thing.
僕に君は愛想つかしたんだろう
boku ni kimi wa aisotsukashita n darō
That’s probably why you’re fed up with me.
分かってる
Wakatte’ru
I know.
もしもそれが聞けても
Moshimo sore ga kikete mo
Even if I could ask it,
僕は変わることなんて出来ないんだろう
boku wa kawaru koto nante dekinai n darō
I bet I wouldn’t even be able to change.
♫
♫
♫
Last modified 10 November 2024/最終更新日2024年11月10日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について