他人事の音がする by あめのむらくもP (Ame no Murakumo-P)
lyrics/作詞: Ame no Murakumo-P/あめのむらくもP
music/作曲: Ame no Murakumo-P/あめのむらくもP
art/絵: Ame no Murakumo-P/あめのむらくもP
vocals/歌: GUMI
release date/リリース日付: 2018-1-5
This translation is based in part on an earlier translation by Ars Translations.
教えられた 優しさ
oshierareta yasashisa
I've only been following
守ってるだけ だからさ
mamotte'ru dake dakara sa
the kindness I had been taught,
優しくない 心は
yasashiku nai kokoro wa
and so my unkind heart
そう言ってまた誰かを
sō itte mata dareka o
says so and again I go on living
救い損ねて生きてゆく
sukuisokonete ikite yuku
while failing to help someone.
すれ違う人 愛せたなら
surechigau hito aiseta nara
If I could've loved the person I had passed by,
「知らない知らない」
"shiranai shiranai"
I wouldn't be going,
しないのに
shinai no ni
“I don't know, I don't know.”
誰かはいつも誰かのまま
dareka wa itsumo dareka no mama
Yet some person, as they are, always
通り過ぎて消えるよ
tōrisugite kieru yo
passes along and vanishes.
知らぬ場所に消えるよ
shiranu basho ni kieru yo
They vanish into the unknown.
今もずっと何処かで
ima mo zutto dokoka de
Even this sound, which is still
鳴り響く この音も
narihibiku kono oto mo
ringing out somewhere,
いつかきっと 僕らは
itsuka kitto bokura wa
we will surely, one day,
忘れてしまうから・・・
wasurete shimau kara …
end up forgetting, and so …
見えた 見えた
mieta mieta
I could see, I could see
哀しみが
kanashimi ga
your sadness.
なのに僕は なのに僕は
na no ni boku wa na no ni boku wa
But even so, I, but even so, I
涙が 流せないや
namida ga nagasenai ya
can't shed any tears.
不甲斐ないな。
fugainai na.
It's so pathetic.
正しさなら 分かるさ
tadashisa nara wakaru sa
I understand what's right.
傷つけたりしないさ
kizutsuketari shinai sa
I don't hurt anyone.
ただ冷たい この手は
tada tsumetai kono te wa
These cold hands of mine
そう言って また何かを
sō itte mata nanika o
say so and I again go on living
選び損ねて 生きてゆく
erabisokonete ikite yuku
while failing to choose something.
すれ違い 心見えたなら
surechigai kokoro mieta nara
If I could've looked into your heart when we had our disagreements,
「要らない要らない」
"iranai iranai"
I wouldn't be going,
しないのに
shinai no ni
“I don't need that, I don't need that.”
貴方はいつも貴方のまま
anata wa itsumo anata no mama
Yet you, the way you are, are always
時に呑まれ 錆びるよ
toki ni nomare sabiru yo
degrading, swallowed up by time.
崩れ落ちて 果てるよ
kuzureochite hateru yo
You'll crumble, you'll be finished.
今もずっと何処かで
ima mo zutto dokoka de
Even this sound, which is still
鳴り響く この音も
narihibiku kono oto mo
ringing out somewhere,
いつかきっと 僕らは
itsuka kitto bokura wa
we will surely, one day,
忘れてしまうから・・・
wasurete shimau kara …
end up forgetting, and so …
見えた 見えた
mieta mieta
I could see, I could see
さよならが
sayonara ga
your goodbye.
なのに僕は なのに僕は
na no ni boku wa na no ni boku wa
But even so, I, but even so, I
涙が 流せないや
namida ga nagasenai ya
can't shed any tears.
不甲斐ない
fugainai
It's pathetic.
だから だから
dakara dakara
That's why, that's why
この僕は
kono boku wa
someone like me
持ち合わせの 言葉だけを
mochiawase no kotoba dake o
could only use the words I knew
並べて 作り笑う
narabete tsukuriwarau
and string them together, forcing a smile.
それだけしか
sore dake shika
Because I can't do
できないから。
dekinai kara.
anything more than that.
今もずっと何処かで
ima mo zutto dokoka de
Even this sound, which is still
鳴り響く この音も
narihibiku kono oto mo
ringing out somewhere,
いつかきっと 僕らは
itsuka kitto bokura wa
we will surely, one day,
忘れてしまうから・・・
wasurete shimau kara …
end up forgetting, and so …
見えた 見えた
mieta mieta
I could see, I could see
喜びが
yorokobi ga
your joy.
なのに僕は なのに僕は
na no ni boku wa na no ni boku wa
But even so, but even so,
心が震えないや
kokoro ga furuenai ya
my heart isn't moved.
不甲斐ない
fugainai
It's pathetic.
ならば ならば
naraba naraba
In that case, in that case,
この僕は
kono boku wa
for someone like me,
どう在れば良い?
dō areba ii?
how should things be?
どう成れば良い?
dō nareba ii?
How should things change?
優しく在りたいのは
yasashiku aritai no wa
When I tried to be kind,
誰の為だ?
dare no tame da?
who was it for?
Last modified 09 October 2023/最終更新日2023年10月09日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について