電車にゆられ 疲れた体で
densha ni yurare tsukareta karada de
Swaying in the train, all I do with my tired body
行き帰る日々を繰り返すだけ
yukikaeru hibi o kurikaesu dake
is repeat the same days as they come and go.
ベンチに腰かけ タバコに火をつけ
benchi ni koshikake tabako ni hi o tsuke
I took a seat on the bench, lit a cigarette,
一人で眺めた夕焼け
hitori de nagameta yūyake
and gazed by myself at the sunset.
そういえばあんな事もあったよなぁ
sō ieba anna koto mo atta yo nā
Come to think of it, something like that happened.
灯る街灯の下 物思いにふける
tomoru gaitō no shita monoomoi ni fukeru
Beneath the street lights lighting up, I get lost in thought.
嗚呼 ノートの片隅に
ā nōto no katasumi ni
Ah the thousands of dreams
描いた幾千の夢達も
egaita ikusen no yume-tachi mo
I pictured in a corner of my notebook
僕のこの両手じゃ
boku no kono ryōte ja
there's no way I can grasp
掴む事さえできない
tsukamu koto sae dekinai
with my two hands.
いつも いつも
itsumo itsumo
It's always like that.
♫
♫
♫
泣き虫だった僕 しわくちゃなその手で
nakimushi datta boku shiwakucha na sono te de
When I was a crybaby, you held me
慰める様に 抱きしめてくれた
nagusameru yō ni dakishimete kureta
in your wrinkled hands to console me.
優しいじいちゃん 優しいばあちゃん
yasashii jīchan yasashii bāchan
My kind grandfather, my kind grandmother,
甦るあの日の記憶
yomigaeru ano hi no kioku
memories of those days come back to me.
懐かしい景色はアルバムの中だけ
natsukashii keshiki wa arubamu no naka dake
Those long-gone scenes I miss are only in a photo album.
取り戻せない時間に涙がこぼれる
torimodosenai jikan ni namida ga koboreru
I shed a tear at the times I can't go back to.
嗚呼 ありふれた毎日も
ā arifureta mainichi mo
Ah, whether it's ordinary days in your life
過ぎ去る たくさんの人達も
sugisaru takusan no hitotachi mo
or the many people that go by,
失ってしまってからしか
ushinatte shimatte kara shika
it's only after you've lost them
大事な事に気付けない
daiji na koto ni kizukenai
that you realize how important they were.
いつも いつも
itsumo itsumo
It's always like that.
静かに時代は進んでく
shizuka ni jidai wa susunde'ku
The times move forward quietly.
重ねるほど解るものがある
kasaneru hodo wakaru mono ga aru
There are more and more things you learn.
いつの日か 書き溜めていたこの手紙を
itsu no hi ka kakitamete ita kono tegami o
One of these days, I'll send you
あなたへと送るよ
anata e to okuru yo
all these letters I've saved up.
「相も変わらず 元気で過ごしてますか?」
"aimokawarazu genki de sugoshite'masu ka?"
"Are you doing well like usual?"
嗚呼 過ごした街並みも
ā sugoshita machinami mo
Ah the streets we walked along,
無邪気に走った校庭も
mujaki ni hashitta kōtei mo
the schoolyards we innocently ran in,
あの日眺めていた景色を
ano hi nagameta ita keshiki o
There's no way I'll forget
決して忘れはしない
kesshite wasure wa shinai
all the scenes of those days,
ずっと ずっと
zutto zutto
ever, ever.
いつまでも心の中に
itsumademo kokoro no naka ni
Forever in my heart,
ずっと ずっと
zutto zutto
always, always.
♫
♫
♫
Last modified 12 October 2023/最終更新日2023年10月12日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について