Len's Lyrics

鳥のように ♥ Tori no Yō ni ♥ Like a Bird

lyrics/作詞: Jumbo@Kazokuai-Pじゃんぼ@家族愛P

music/作曲: Jumbo@Kazokuai-Pじゃんぼ@家族愛P

art/絵: Mochikoもち子

video/動画: Mochikoもち子

vocals/歌: Hatsune Miku初音ミク

release date/リリース日付: 2012-5-18


After a long time

release date/リリース日付: 2022-5-18

Hatsune Miku初音ミク

play Niconico songgo to Niconico play piapro songgo to piapro

Hatsune Miku (After a long time)/初音ミク(After a long time)

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日


⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

何かを探して 街を歩く

Nanika o sagashite machi o aruku

I'm roaming the town looking for something,

探すものなんて 本当は無いのに

sagasu mono nante hontō wa nai no ni

though, truth is, there's nothing to look for.

何かを変える 勇気キッカケすらなくて

Nanika o kaeru kikkake sura nakute

There's nothing to make me change anything

また 下を向いて 歩く

mata shita o muite aruku

so I look down again and walk on.


街路樹の下で 動けない雛鳥を見た

Gairoju no shita de ugokenai hinadori o mita

Under a tree beside the road I saw a chick that couldn't move.

力弱くとも 鳴くことをやめない彼女は

Chikara yowaku tomo naku koto o yamenai kanojo wa

Even though she was weak, she wouldn't stop chirping.

今の自分よりも 強く見えた

ima no jibun yori mo tsuyoku mieta

She looked stronger than I did right now.

今なら 何かを 変えられる

Ima nara nanika o kaerareru

Right now, I can change something.


羽ばたくんだ 自分の力で

Habataku n da jibun no chikara de

Time to flap my wings with my own strength.

今は 小さな小さな 小鳥のような夢

Ima wa chiisana chiisana kotori no yō na yume

Right now I have a dream like that of a small, small bird.

ふらふら いろんな壁に ぶち当たって

Furafura ironna kabe ni buchiatatte

I'm tottering about, hitting walls everywhere.

今日も必死に 羽ばたいてる

kyō mo hisshi ni habataite'ru

Again today I'm frantically flapping around.


やっと見つけた 確かなもの

Yatto mitsuketa tashika na mono

I finally found something sure.

それを人はちっぽけだと嘲笑う

Sore o hito wa chippoke da to azawarau

People will ridicule it as something tiny.

大きな大きな鳥は 魅力的だけれど

Ōkina ōkina tori wa miryokuteki da keredo

While a large, large bird holds fascination,

小さな蝶だって 可憐に舞うだろう

chiisana chō datte karen ni mau darō

even a little butterfly dances daintily.



羽ばたくんだ 自らの翼で

Habataku n da mizukara no tsubasa de

Time to take flight with my own wings.

今は雨に打たれて 墜ちそうな夢

Ima wa ame ni utarete ochisō na yume

Right now I'm pelted by rain and my dreams look precarious.

どこかで雨宿りするぐらいなら

Dokoka de ameyadori suru gurai nara

If I can so much as find a shelter from the rain somewhere,

あの雲を 突き抜けて行こうよ

ano kumo o tsukinukete ikō yo

I'll break through the cloud.


雷をうけて 脆くも崩れ落ちるココロ

Kaminari o ukete moroku mo kuzureochiru kokoro

My heart, struck by lightning, fragile, crumbling.

今度こそダメだと 音を上げそうなとき

kondo koso dame da to oto o agesō na toki

when it's about to cry out that I've reached the end,

思い出すのは あの街路樹の下で

omoidasu no wa ano gairoju no shita de

what I recall are the faces

助けてくれた人たちの顔

tasukete kureta hitotachi no kao

of those who helped me under that tree by the road.


羽ばたけるよ みんなの力で

Habatakeru yo minna no chikara de

I can flap my wings, with everyone's strength.

ほら 一筋 わずかだけど 光が見えた

Hora hitosuji wazuka da kedo hikari ga mieta

Look, it's only a faint ray but I can see the light.

ふらふら 回り道はしたけれど

Furafura mawarimichi wa shita keredo

I did totter about on a byway,

ボクは確かに 羽ばたいてる

boku wa tashika ni habataite'ru

but I'm certainly flying now.


大空ゆめへ向かえ 鳥のように

Yume e mukae tori no yō ni

Face your dreams, like a bird.

Last modified 12 October 2023/最終更新日2023年10月12日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について