誰かが呼んでいる声がした
Dareka ga yonde iru koe ga shita
I heard a voice of someone calling.
朝靄の向こう 手を振った
Asamoya no mukō te o futta
They waved from afar in the morning haze.
簡単に伝わる言葉なら
Kantan ni tsutawaru kotoba nara
If the words are simple enough to convey,
この霧も晴れるのかな
kono kiri mo hareru no ka na
I wonder if this mist will be dispelled?
I think I fell in love with you
I think I fell in love with you
I think I fell in love with you
but my words of love vanish in the haze
but my words of love vanish in the haze
but my words of love vanish in the haze
廻る廻る運命のなか
Mawaru mawaru unmei no naka
Within the cycling cycle of fate,
巡り巡ってきみに出逢う
megurimegutte kimi ni deau
day after day comes around when I come across you.
霞みがかった未来さえも
Kasumigakatta mirai sae mo
Even my misty future
きみは晴らす
kimi wa harasu
you'll clear up.
代わる代わる朝が来る
Kawarugawaru asa ga kuru
Mornings arrive one after the other.
巡り巡ってきみに出逢う
Megurimegutte kimi ni deau
Day after day comes around when I come across you.
「笑って、笑って」
"Waratte, waratte"
"Smile, smile!"
晴れた空を二人で往く
Hareta sora o futari de yuku
We travel together under a clear sky.
きみと歩く
Kimi to aruku
I walk with you.
どんなに想いを重ねても
Donna ni omoi o kasanete mo
Whatever feelings I experience over time,
きみには見えないものなんだな
kimi ni wa mienai mono na nda na
they're not something visible to you.
I think I fell in love with you
I think I fell in love with you
I think I fell in love with you
but my words of love vanish in the haze
but my words of love vanish in the haze
but my words of love vanish in the haze
きみと歩む朝の道
Kimi to ayumu asa no michi
This season that has come around again
巡り巡った季節は
megurimegutta kisetsu wa
when I walk the morning streets with you
もう残りわずかになった
mō nokori wazuka ni natta
doesn't have much time left,
時を急かすように
toki o sekasu yō ni
like it's in a rush.
代わる代わる朝が来る
Kawarugawaru asa ga kuru
Mornings arrive one after the other.
巡り巡ってきみに届く
Megurimegutte kimi ni todoku
As day after day comes around, I'll reach you.
笑って、笑った
Waratte, waratta
Smiling, smiling,
口にした言葉響いた
Kuchi ni shita kotoba hibiita
the words from my mouth echoed.
廻る廻る運命のなか
Mawaru mawaru unmei no naka
Within the cycling cycle of fate,
巡り巡ってきみに出逢う
megurimegutte kimi ni deau
day after day comes around when I come across you.
霞みがかった未来さえも
Kasumigakatta mirai sae mo
Even my misty future
きみは晴らす
kimi wa harasu
you'll clear up.
やがてやがて消えていく
Yagate yagate kiete yuku
Before long, before long it'll vanish.
巡り巡っていつか出逢う
Megurimegutte itsuka deau
As day after day comes around, someday I'll come across you.
「笑って、笑って」
"Waratte, waratte"
"Smile, smile!"
晴れた空の下響いた
hareta sora no shita hibiita
echoed beneath the cleared up sky.
きみと笑う
Kimi to warau
I smile with you.
誰かが呼んでいる声がした
Dareka ga yonde iru koe ga shita
There was a voice of someone calling.
朝靄の向こう 手を振った
Asamoya no mukō te o futta
They waved from afar in the morning haze.
段々と晴れた霧の向こう
Dandan to hareta kiri no mukō
Out of gradually clearing fog,
きみが歩いてくる音
kimi ga aruite kuru oto
there's the sound of you walking over.
Last modified 09 October 2023/最終更新日2023年10月09日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について