Len's Lyrics

ワレモコウ ♥ Waremokō ♥ Great Burnet

lyrics/作詞: Urasaki浦崎

music/作曲: Urasaki浦崎

vocals/歌: Aoki Lapis蒼姫ラピス

release date/リリース日付: 2016-5-3

Aoki Lapis蒼姫ラピス

play Niconico songgo to Niconico日


⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

物悲しげに ヒグラシが鳴く 夏の終り

monokanashige ni higurashi ga naku natsu no owari

Cicadas sing somewhat sorrowfully marking the end of summer

「また明日ね」 子供の声が 響く夕暮れ

"mata ashita ne" kodomo no koe ga hibiku yūgure

"See you tomorrow," children's voices echo at dusk

透きとおる音 スズムシが鳴く 今日の終わり

sukitōru oto suzumushi ga naku kyō no owari

The clear sound of crickets marks the end of the day

かすかに 秋の声が聞こえる 誰そ彼たそがれの町

kasuka ni aki no koe ga kikoeru tasogare no machi

Faint autumn voices can be heard in the town at twilight


笑いあった 夏の日々も ついには 思い出となり

waraiatta natsu no hibi mo tsuini wa omoide to nari

The days of summer when we laughed together finally become memories

あなたにまた 会えるはいつか 高い空を見て思う

anata ni mata aeru wa itsu ka takai sora o mite omou

When can I see you again? I look at the sky high above and wonder


果敢はかなげに咲く ワレモコウ

hakanage ni saku waremokō

Great burnets blossom bold yet transient

そのちっぽけな 花を見ながら

sono chippoke na hana o minagara

while I look at their little flowers

私は思うの 「われう」と

watashi wa omou no "ware mo kou" to

I think, "I too yearn in love,"

あなたを 想いはせながら

anata o omoihasenagara

while I cast my thoughts on you


望月もちづきが 藍空あいぞらに浮かぶ 秋の始まり

mochizuki ga aizora ni ukabu aki no hajimari

A full moon rises into the indigo sky marking the start of autumn

「また会おうね」 あなたの声が 耳に残る

"mata aō ne" anata no koe ga mimi ni nokoru

"Let's meet again," your voice lingers in my ears

会いたいと 星に願っても あなたはいない

aitai to hoshi ni negatte mo anata wa inai

Though I wish to the stars that I want to see you, you're not here

遠く 私の知らない街へ 旅立っていった

tōku watashi no shiranai machi e tabidatte itta

You set off to a far-away, unknown town


誓いあった 夏の夜も 夢のように 遠い日となり

chikaiatta natsu no yoru mo yume no yō ni tōi hi to nari

The summer night we made the promise is now a distant day like a dream

あなたにまた 触れるはいつか 茜雲あかねぐもを見て思う

anata ni mata fureru wa itsu ka akanegumo o mite omou

When can I touch you again? I look at the ruddy clouds and wonder


淋しそうに咲く ワレモコウ

samishisō ni saku waremokō

Great burnets blossom looking lonely

そのちっぽけな 花を見ながら

sono chippoke na hana o minagara

while I look at their little flowers

私は思うの 「われう」と

watashi wa omou no "ware mo kou" to

I think, "I too yearn in love,"

あなたを 思い出しながら

anata o omoidashinagara

while I recall you



ひっそりと咲く ワレモコウ

hissori to saku waremokō

Great burnets blossom quietly

そのかすかな 花を見ながら

sono kasuka na hana o minagara

while I look at their meagre flowers

私はう 「きみう?」と

watashi wa tou "kimi mo kou?" to

I enquire, "Do you yearn in love too?"

あなたが いかけてたように

anata ga toikakete'ta yō ni

as if you had been asking me


果敢はかなげに咲く ワレモコウ

hakanage ni saku waremokō

Great burnets blossom bold yet transient

そのかわいい 花を見ていた

sono kawaii hana o mite ita

I watched your cute flowers

あなたに言いたい 「われう」と

anata ni iitai "ware mo kou" to

I want to say to you, "I too yearn in love,"

いつしか会えた その時に

itsushika aeta sono toki ni

once I get to see you


夕焼け色に 染まるこの町に 私はひとり

yūyake iro ni somaru kono machi ni watashi wa hitori

In the town bathed in the colour of the evening glow, I'm alone

いるはずのない あなたの姿を 探している

iru hazu no nai anata no sugata o sagashite iru

I search for you, though I don't expect to find you

Last modified 19 April 2025/最終更新日2025年04月19日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について