VocaDB (English)
物悲しげに ヒグラシが鳴く 夏の終り
monokanashige ni higurashi ga naku natsu no owari
Cicadas sing somewhat sorrowfully marking the end of summer
「また明日ね」 子供の声が 響く夕暮れ
"mata ashita ne" kodomo no koe ga hibiku yūgure
"See you tomorrow," children's voices echo at dusk
透きとおる音 スズムシが鳴く 今日の終わり
sukitōru oto suzumushi ga naku kyō no owari
The clear sound of crickets marks the end of the day
かすかに 秋の声が聞こえる 誰そ彼の町
kasuka ni aki no koe ga kikoeru tasogare no machi
Faint autumn voices can be heard in the town at twilight
笑いあった 夏の日々も 終には 思い出となり
waraiatta natsu no hibi mo tsuini wa omoide to nari
The days of summer when we laughed together finally become memories
あなたにまた 会えるはいつか 高い空を見て思う
anata ni mata aeru wa itsu ka takai sora o mite omou
When can I see you again? I look at the sky high above and wonder
果敢なげに咲く ワレモコウ
hakanage ni saku waremokō
Great burnets blossom bold yet transient
そのちっぽけな 花を見ながら
sono chippoke na hana o minagara
while I look at their little flowers
私は思うの 「吾も恋う」と
watashi wa omou no "ware mo kou" to
I think, "I too yearn in love,"
あなたを 想いはせながら
anata o omoihasenagara
while I cast my thoughts on you
望月が 藍空に浮かぶ 秋の始まり
mochizuki ga aizora ni ukabu aki no hajimari
A full moon rises into the indigo sky marking the start of autumn
「また会おうね」 あなたの声が 耳に残る
"mata aō ne" anata no koe ga mimi ni nokoru
"Let's meet again," your voice lingers in my ears
会いたいと 星に願っても あなたはいない
aitai to hoshi ni negatte mo anata wa inai
Though I wish to the stars that I want to see you, you're not here
遠く 私の知らない街へ 旅立っていった
tōku watashi no shiranai machi e tabidatte itta
You set off to a far-away, unknown town
誓いあった 夏の夜も 夢のように 遠い日となり
chikaiatta natsu no yoru mo yume no yō ni tōi hi to nari
The summer night we made the promise is now a distant day like a dream
あなたにまた 触れるはいつか 茜雲を見て思う
anata ni mata fureru wa itsu ka akanegumo o mite omou
When can I touch you again? I look at the ruddy clouds and wonder
淋しそうに咲く ワレモコウ
samishisō ni saku waremokō
Great burnets blossom looking lonely
そのちっぽけな 花を見ながら
sono chippoke na hana o minagara
while I look at their little flowers
私は思うの 「吾も恋う」と
watashi wa omou no "ware mo kou" to
I think, "I too yearn in love,"
あなたを 思い出しながら
anata o omoidashinagara
while I recall you
♫
♫
♫
ひっそりと咲く ワレモコウ
hissori to saku waremokō
Great burnets blossom quietly
そのかすかな 花を見ながら
sono kasuka na hana o minagara
while I look at their meagre flowers
私は問う 「君も恋う?」と
watashi wa tou "kimi mo kou?" to
I enquire, "Do you yearn in love too?"
あなたが 問いかけてたように
anata ga toikakete'ta yō ni
as if you had been asking me
果敢なげに咲く ワレモコウ
hakanage ni saku waremokō
Great burnets blossom bold yet transient
そのかわいい 花を見ていた
sono kawaii hana o mite ita
I watched your cute flowers
あなたに言いたい 「吾も恋う」と
anata ni iitai "ware mo kou" to
I want to say to you, "I too yearn in love,"
いつしか会えた その時に
itsushika aeta sono toki ni
once I get to see you
夕焼け色に 染まるこの町に 私はひとり
yūyake iro ni somaru kono machi ni watashi wa hitori
In the town bathed in the colour of the evening glow, I'm alone
いるはずのない あなたの姿を 探している
iru hazu no nai anata no sugata o sagashite iru
I search for you, though I don't expect to find you
Last modified 19 April 2025/最終更新日2025年04月19日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について