Len's Lyrics

あなたがいた海 ♥ Anata ga Ita Umi ♥ The sea where You were

lyrics/作詞: Nijihara Peperon虹原ぺぺろん

music/作曲: Nijihara Peperon虹原ぺぺろん

vocals/歌: GUMI & Kagamine RinGUMI鏡音リン

release date/リリース日付: 2014-7-14

GUMI & Kagamine RinGUMI鏡音リン

play YouTube songgo to YouTube


⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

夏の風が止まる頃には、

natsu no kaze ga tomaru koro ni wa,

Around the time the summer winds end,

夢を話しながら岬を見下ろして。

yume o hanashinagara misaki o mioroshite.

I surveyed the cape while talking about my dreams.

閉じ込めた言葉の中に、

tojikometa kotoba no naka ni,

Among the words locked up inside me,

いつか変える海を描いていたね。

itsuka kaeru umi o egaite ita ne.

I pictured a sea I'd change one day.


浮かんだ幻、掌で包んで。

ukanda maboroshi, tenohira de tsutsunde.

I wrapped my hand around the vision that arose.

このまま忘れて、わたしを・・・・・・

kono mama wasurete, watashi o ……

Forget me, the way I am now ……


揺らめいた明日は遠のく。

yurameita asu wa tōnoku.

The coming day wavered and moved away.

夜の波の中で自分を知らないこと。

yoru no nami no naka de jibun o shiranai koto.

In the nighttime waves, I didn't recognize myself.

哀しさが増えないように、

kanashisa ga fuenai yō ni,

So that my sorrows won't increase,

海に還る心、繋ぎ留めたい。

umi ni kaeru kokoro, tsunagitometai.

I want to preserve a heart that returns to the sea.


ah あなたを、ただ護りたい。

ā anata o, tada mamoritai.

Ah I just want to protect you.

その痛み抱いた心、離したくないから。

sono itami daita kokoro, hanashitaku nai kara.

Because I don't want to lose a heart that has embraced your pain.



記憶の底には、あなたがいたから。

kioku no soko ni wa, anata ga ita kara.

It's because you were there in the lowest reaches of my memory.

最後に伝えて、想いを・・・・・・

saigo ni tsutaete, omoi o ……

In the end, tell me what you feel ……


ah 追憶はきっと海の中。

ā tsuioku wa kitto umi no naka.

Ah my recollections are surely in the sea.

眩い優しさ、 ずっと見つめていたかった。

mabayui yasashisa, zutto mitsumete itakatta.

I had wanted to keep gazing at its dazzling kindness.


ah あなたを、決して忘れない。

ā anata o, kesshite wasurenai.

Ah there's no way I'll forget you.

この痛み抱いた海は、静かに泣いている。

kono itami daita umi wa, shizuka ni naite iru.

The sea that embraced my pain quietly sobs.

涙は、海へと消えてゆく。

namida wa, umi e to kiete yuku.

My tears, they fade into the sea.


Last modified 01 May 2024/最終更新日2024年05月01日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について