Len's Lyrics

あなたのようになりたい ♥ Anata no Yō ni Naritai ♥ I wanna be like you

lyrics/作詞: Ann-Melts-PアンメルツP

music/作曲: Ann-Melts-PアンメルツP

art/絵: Paraisoぱらいそ

video/動画: Paraisoぱらいそ

vocals/歌: Kagamine Len鏡音レン

backing/コーラス: Hatsune Miku, Kagamine Rin, Megurine Luka, Camui Gackpo (Kamui Gakupo) & GUMI初音ミク鏡音リン巡音ルカ神威がくぽGUMI

release date/リリース日付: 2010-11-27

Kagamine Len鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日 play piapro songgo to piapro

A ballad for Ann-Melts's grandfather.


⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

故郷ふるさとに続く道

furusato ni tsuzuku michi

On the road that leads me to my home town

あなたのことを想う

anata no koto o omou

I think of you.

繰り返す月日が

kurikaesu tsukihi ga

The passage of time

そこにいないこと慣れさせた

soko ni inai koto naresaseta

has accustomed me to your absence.


母はここに来ると

haha wa koko ni kuru to

When my mother comes over,

寂しくも嬉しそうに

sabishiku mo ureshisō ni

she looks lonely yet glad

思い出語るから

omoide kataru kara

as she shares her memories of you.

うなずき静かに目を閉じる

unazuki shizuka ni me o tojiru

So I nod and quietly close my eyes.


行く度に「また背が伸びたね」と

iku tabi ni "mata se ga nobita ne" to

Whenever I went over, he'd say, "You've grown again, eh?"

照れくさい 何もしてないのに

terekusai nani mo shite nai no ni

though I felt shy since I hadn't done anything special.

わがままで迷惑多くかけたけど

wagamama de meiwaku ōku kaketa kedo

My selfish ways caused you a lot of trouble,

何も言わずに優しく包んだ

nani mo iwazu ni yasashiku tsutsunda

but without a word you lovingly wrapped me in your arms.


あなたがくれた 言葉たちは

anata ga kureta kotoba-tachi wa

The words you gave me

今も心の奥に刻まれていて

ima mo kokoro no oku ni kizamarete ite

are even now inscribed inside my heart …


あなたの大きな その存在は

anata no ōkina sono sonzai wa

Your towering presence

胸の中僕を支えるプライド

mune no naka boku o sasaeru puraido

is the pride in my heart that supports me.


僕は今 あなたのようになりたくて

boku wa ima anata no yō ni naritakute

Right now I live this day

今日を生きています

kyō o ikite imasu

wanting to be like you.


手塩にかけた畑の

teshio ni kaketa hatake no

You took pride in the vegetables

自慢の野菜たち

jiman no yasai-tachi

in the field you tended.

僕は嫌いなニンジンを

boku wa kirai na ninjin o

I forced down through tears

泣きながら飲み込んでいた

nakinagara nomikonde ita

those carrots I hated.


命吹き込んだ凧 

inochi fukikonda tako

You breathed life into a kite

「外で揚げよう」誘う

"soto de ageyō" sasou

and invited me, "Let's fly it outside."

「ゲームの方が楽しい」と 

"gēmu no hō ga tanoshii" to

"I prefer playing video games," I said,

あなたを困らせてばかりで

anata o komarasete bakari de

always leaving you at a loss.


今になり やっとわかってきたよ

ima ni nari yatto wakatte kita yo

Now I finally get it.

「大切な人に向ける愛情」

"taisetsu na hito ni mukeru aijō"

"Your love for those dear to you"

「何事も全力でこだわること」

"nanigoto mo zenryoku de kodawaru koto"

"Giving your all, meticulous in everything"

「生きた証を残す大切さ」

"ikita akashi o nokosu taisetsu sa"

"How important it is to leave something of you behind"


あなたが守った あの畑は

anata ga mamotta ano hatake wa

The field you watched over

今も僕の血と肉を生み出して

ima mo boku no chi to niku o umidashite

still provides for my flesh and blood …


あなたが作り上げた あの凧は

anata ga tsukuriageta ano tako wa

The kite you crafted

空に舞い続け皆楽しませる

sora ni maitsuzuke mina tanoshimaseru

keeps soaring in the sky bringing everyone joy.


僕は今あなたのように

boku wa ima anata no yō ni

Right now, I want to live like you

何かを残したくて生きています

nanika o nokoshitakute ikite imasu

with something to leave behind.


貧しさに打ち勝ち 戦争を生き抜き

mazushisa ni uchikachi sens\ou o ikinuki

You overcame poverty, survived the war,

仕事をなぎ倒し 時代を駆け抜けた

shigoto o nagitaoshi jidai o kakenuketa

handled the work, and raced through the ages.

最後の戦いには勝てなかったけど

saigo no tatakai ni wa katenakatta kedo

You couldn't win your final battle,

あなたは あなたは とても 強かった

anata wa anata wa totemo tsuyokatta

but you, yes you, were extremely strong.


テレビや絵本 小説よりも

terebi ya ehon shōsetsu yori mo

More than any hero on television, picture books and novels,

ずっと身近でリアルなヒーローです

zutto mijika de riaru na hīrō desu

the one who was always nearby was the real-life hero.


あなたが旅立った あの夜は

anata ga tabidatta ano yoru wa

The night you departed,

寄り添う凧の華が綺麗でした

yorisou tako no hana ga kirei deshita

the flowers adorning that kite were beautiful.


汗拭きながら 僕は告げる

ase fukinagara boku wa tsugeru

Wiping my sweat, I told you,

「僕の背ね 追い抜いたんだよ」

"boku no se ne oinuita n da yo"

"I'm taller than you now!"


僕は今 あなたのようになりたくて

boku wa ima anata no yō ni naritakute

Right now I sing,

歌っています

utatte imasu

I want to be like you,


時が流れて 過ごした記憶は

toki ga nagarete sugoshita kioku wa

Time flows and past memories fade,

色あせるけれど あなたを誇りに生きていたい

iroaseru keredo anata o hokori ni ikite itai

but I want to live my life proudly in your honour.


さよならは言わない ありがとうも言わない

sayonara wa iwanai arigatō mo iwanai

I don't say goodbye, nor say thank you.

ただ僕の未来を 切り開くそれが恩返し

tada boku no mirai o kirihiraku sore ga ongaeshi

To make a future for myself, that's how I'll repay you.


僕もいつかは 最期が来るだろう

boku mo itsuka wa saigo ga kuru darō

Surely someday my final time will come too.

願わくば その時

negawakuba sono toki

My wish is that when it does,

誰かが 泣いてくれるように

dareka ga naite kureru yō ni

someone will weep for me,

誰かが 憧れてくれるように

dareka ga akogarete kureru yō ni

someone will admire me.

Last modified 24 February 2025/最終更新日2025年02月24日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について