歩く by こしも (Koshimo)
lyrics/作詞: Kasamura Tota/傘村トータ
music/作曲: Kasamura Tota/傘村トータ
vocals/歌: Hatsune Miku & Yuzuki Yukari/初音ミク・結月ゆかり
backing/コーラス: GUMI
release date/リリース日付: 2019-4-16
Anime Lyrics (English)
Lyrics Translate (English)
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
初音ミク Wiki (日本語)
Andante is a musical term of Italian origin used to mean, "play at a walking pace", i.e., slowly but not too slow.
アンダンテは音楽用語で、歩く速さで奏でるという指示を表す。
一歩一歩 歩いていたら
ippo ippo aruite itara
If I walk one step at a time
知らないどこかへ行けるのかな
shiranai dokoka e ikeru no ka na
could I get to somewhere I've never been before?
一歩一歩 歩いていたら
ippo ippo aruite itara
If I walk one step at a time
遠くの景色も見られるかな
tōku no keshiki mo mirareru ka na
could I get to see something far away?
この場所から離れても
kono basho kara hanarete mo
Even if I leave this place
着ける所なんてたかが知れてる
tsukeru tokoro nante taka ga shirete'ru
the places I can reach won't amount to much.
走ったら転ぶ もう立てないと思う
hashittara korobu mō tatenai to omou
If I run I'll fall and I don't think I could get back up.
だから私の人生は「歩く速さ」で
dakara watashi no jinsei wa "aruku hayasa" de
Therefore, my life goes at "walking speed".
アンダンテ
andante
Andante
一歩 一歩 もう一歩
ippo ippo mō ippo
A step, a step, another step,
足が上がるからまだ歩ける
ashi ga agaru kara mada arukeru
my legs can rise so I can still walk.
明日って 一歩 きっと もう一歩
ashita tte ippo kitto mō ippo
As for tomorrow, if I carry my legs
足を運べばそこにあるんでしょう
ashi o hakobeba soko ni aru n deshō
one step, one more step, it'll surely be there.
見慣れない景色を吸い込んで
minarenai keshiki o suikonde
Tomorrow, will I get to take in a scene
明日は笑えるかな
ashita wa waraeru ka na
I'm not used to seeing and smile?
一歩一歩 歩いてるのに
ippo ippo aruite'ru no ni
Although I'm walking one step at at time
知らないどこかへ行けないのはなんで
shiranai dokoka e ikenai no wa nande
why is it that I can't get to anywhere I've never been before?
一歩一歩 歩いてるのに
ippo ippo aruite'ru no ni
Although I'm walking one step at at time
遠くにはまだまだ届かない
tōku ni wa madamada todokanai
a far-off place is still out of reach.
この場所から離れるには
kono basho kara hanareru ni wa
To leave this place,
もっと速く歩かなきゃいけないの?
motto hayaku arukanakya ikenai no?
do I have to walk faster?
走ったら転ぶのに もう立てなくなるのに
hashittara korobu no ni mō tatenaku naru no ni
Though I fall if I run, though I wouldn't be able to get up anymore,
これ以上 速くはどうやっても生きれない
kore ijō hayaku wa dō yatte mo ikirenai
I have no way to live faster than I am now.
アンダンテ
andante
Andante
一歩 一歩 もう一歩
ippo ippo mō ippo
A step, a step, another step,
速くないけど それなら進める
hayaku nai kedo sorenara susumeru
I'm not fast but if I do that I can move forward.
明日って 一歩 きっと もう一歩
ashita tte ippo kitto mō ippo
As for tomorrow, I carry my legs one step,
足を運ぶから辿りつけるんでしょう
ashi o hakobu kara tadoritsukeru n deshō
one more step, so surely I can make my way there.
知らない場所で見る空はどんなに
shiranai basho de miru sora wa donna ni
How, how pretty will the sky be
どんなにか綺麗でしょう
donna ni ka kirei deshō
in a place I've never been before.
♫
♫
♫
ねえ待って
nē matte
Hey, wait.
一歩 一歩 もう一歩
ippo ippo mō ippo
A step, a step, another step,
私がゆっくりしか進めないからって
watashi ga yukkuri shika susumenai kara tte
just because I can only move forward at my own pace,
みんなして私を置いていかないで
minna shite watashi o oite ikanaide
don't everyone leave me behind.
ひとりぼっちは少し怖いな
hitoribotchi wa sukoshi kowai na
I'm a bit scared to be all alone.
アンダンテ
andante
Andante
一歩 一歩 もう一歩
ippo ippo mō ippo
a step, a step, another step,
しょうがないから また進んでみよう
shōganai kara mata susunde miyō
there's nothing else I can do, so again I'll try moving forward.
明日って 一歩 きっと もう一歩
ashita tte ippo kitto mō ippo
As for tomorrow, I'll continue walking one step,
歩き続けるから訪れるんでしょう
arukitsuzukeru kara otozureru n deshō
one more step, so it'll surely come my way.
少しずつ 私の「歩く速さ」で
sukoshi zutsu watashi no "aruku hayasa" de
Bit by bit, at my "walking pace"
明日も生きていくの
ashita mo ikite iku no
I'll go on living my life again tomorrow.
♫
♫
♫
Last modified 04 May 2024/最終更新日2024年05月04日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について