lyrics/作詞: Nanatsu Natsu/ナナツナツ
music/作曲: Nanatsu Natsu/ナナツナツ
video/動画: Nanatsu Natsu/ナナツナツ
vocals/歌: Kagamine Len/鏡音レン
backing/コーラス: Kagamine Rin/鏡音リン
release date/リリース日付: 2017-5-5
君がくれた言葉
kimi ga kureta kotoba
The words you gave me
今も胸に響く
ima mo mune ni hibiku
still resonate in my heart.
忘れない
wasurenai
I won't forget.
隣に居た記憶
tonari ni ita kioku
The memory of you being next to me
時と共に薄れ
toki to tomoni usure
fades with time
見えない影
mienai kage
to an unseeable shadow.
空はあの日と同じ色で
sora wa ano hi to onaji iro de
The sky will continue to be
在り続くだろう
aritsuzuku darō
the same color as it was back then
それとなく見上げた青の深さに
soretonaku miageta ao no fukasa ni
Without knowing why, I felt sad
何故か哀しくなった
nazeka kanashiku natta
when I looked up at the blue depths.
酷い言葉吐いて
hidoi kotoba haite
I said cruel words,
冷たい態度とって
tsumetai taido totte
acted coldly,
遠ざけた
tōzaketa
and distanced myself.
全部僕が悪い
zenbu boku ga warui
I argued
だからこれでいいんだと
dakara kore de ii n da to
that it was all my fault
言い聞かせた
iikikaseta
so this was OK.
相手の気持ちは見ないで
aite no kimochi wa minaide
I made my own selfish choices
自分勝手な選択
jibunkatte na sentaku
overlooking how you felt.
君を傷付けたこと
kimi o kizutsuketa koto
I closed my eyes and pretended not to know
それだけ目を瞑って知らんぷり
sore dake me o tsubutte shiranpuri
that I hurt you.
そしてずっと
soshite zutto
After that,
誰も幸せになれない
dare mo shiawase ni narenai
neither of us could ever be happy
報われない日々
mukuwarenai hibi
or get anything out of our relationship.
きっとこれで
Surely
kitto kore de
良かったんだなんて
you can't say
yokatta n da nante
言えないだろう
ienai darō
that this was OK.
夢に見てた世界
yume ni mite'ta sekai
In the world I dreamed,
夢の中で逢えた
yume no naka de aeta
we met in a dream.
意味はない
imi wa nai
It means nothing.
変わらない姿見せて
kawaranai sugata misete
Showing an unchanging aspect,
まとわり付いて離れない
matowaritsuite hanarenai
you clung on and wouldn't let go,
消えない影
kienai kage
a shadow that won't fade.
何でも見透かしてしまいそうな
nan de mo misukashite shimaisō na
Your limpid black eyes
澄んだ黒い瞳は
sunda kuroi hitomi wa
that seemed to see through anything
浅はかで愚かな僕だと
asahaka de oroka na boku da to
could surely tell
分かってて笑っていたんだろうな
wakatte'te waratte ita n darō na
I'm thoughtless and dumb, and smiled.
いつかみんな忘れて
itsuka minna wasurete
Someday we'll forget everything
空の色も褪せた
sora no iro mo aseta
and the colour of the sky will fade.
その時は
sono toki wa
When that happens,
互いに知らない顔
tagai ni shiranai kao
let's meet again with unfamiliar faces
初めましての体でまた逢おう
hajimemashite no tei de mata aō
in forms encountering each other for the first time.
今度は一言目から
kondo wa hitokotome kara
Next time, from the first words we say,
間違えないようにしよう
machigaenai yō ni shiyō
let's try not to make it go wrong.
だけど何も覚えてないなら
dakedo nani mo oboete'nai nara
But if we don't remember anything,
同じことを繰り返すだろう
onaji koto o kurikaesu darō
we'll surely repeat the same things.
夕焼け
yūyake
At sunset
夏が終わる頃の
natsu ga owaru koro no
in late summer,
蝉の声が遠く
semi no koe ga tōku
the distant sound of cicadas
時間の儚さを謳って
jikan no hakanasa o utatte
echoed in the sky,
空に響いた
sora ni hibiita
extoling the ephemerality of time.
Last modified 10 September 2024/最終更新日2024年09月10日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について