producer/制作: Necid Workers
lyrics/作詞: Kimi no Kage/キミノカゲ
art/絵: Kugata Harusaka/区方春坂
vocals/歌: KAITO
backing/コーラス: Kagamine Rin/鏡音リン
release date/リリース日付: 2021-9-26
月の光抱きしめて
tsuki no hikari dakishimete
For, embracing the moon's light,
今、超えて行くから
ima, koete yuku kara
I shall now cross it.
探し求め続けてる
sagashimotometsuzukete'ru
Though the wind not respond
風は応えずとも
kaze wa kotaezu to mo
I continue my search.
少女の祈りを辿る
shōjo no inori o tadoru
I follow a girl's prayer
青き砂の中
aoki suna no naka
through blue sand.
名もなき大地踏みしめ
namonaki daichi fumishime
I tread a nameless land,
星の道標を
hoshi no michishirube o
and, accompanied by the night sky
なぞった夜空を連れて
nazotta yozora o tsurete
with its stars painting my signposts,
一筋駆けてく
hitosuji kakete'ku
I race ahead singlemindedly.
留まれば
todomareba
Were I to stop
(まだ見ぬ景色)
(mada minu keshiki)
(You're searching)
動けないと
ugokenai to
I'd be immobile.
(探しているの)
sagashite iru no
(for yet unseen lands.)
心に刻み込み
kokoro ni kizamikomi
With that etched in my heart
(煌めく瞳に鼓動を宿して)
(kirameku hitomi ni kodō o yadoshite)
(A throbbing dwelling in your sparkling eyes)
歩き出せ
arukidase
let me start my journey.
水の記憶 地に咲いた
mizu no kioku chi ni saita
Memories of water blossomed on the earth,
命の証
inochi no akashi
proof that there is life.
月の光抱きしめた
tsuki no hikari dakishimeta
I embraced the moon's light,
青き砂上の薔薇
aoki sajō no bara
a blue desert rose.
指から零れた砂の
yubi kara koboreta suna no
Though I cannot know where sand goes
行方は知れずとも
yukue wa shirezu to mo
after slipping through my fingers,
手のひら 残った粒は
tenohira nokotta tsubu wa
the grains left in my palm
確かに出会った
tashika ni deatta
assuredly came together.
口吹けば
kuchi fukeba
When my mouth plays,
(震えているの)
(furuete iru no)
(I'm trembling.)
共に歌え
tomoni utae
sing with me.
(夜の間に)
yoru no aida ni
(During the night)
夜空の微睡みに
yozora no madoromi ni
For a nap under the night sky,
(貴方の耳元 そっと歌うわ)
(anata no mimimoto sotto utau wa)
(I sing softly in your ear)
子守歌
komoriuta
a lullaby.
水の記憶 地へ還り
mizu no kioku chi e kaeri
Memories of water return to the earth
明日に咲くまで
asu ni saku made
until it blossoms tomorrow.
月の光抱きしめた
tsuki no hikari dakishimeta
I embraced the moon's light,
青き砂上の薔薇
aoki sajō no bara
a blue desert rose.
♫
♫
♫
振り返れば街の灯が
furikaereba machi no hi ga
Even though, when I look back,
(聞かせて)
(kikasete)
(Let me hear)
僕を呼んでても
boku o yonde'te mo
the lights of the town beckon me,
(貴方の物語を)
(anata no monogatari o)
(your story.)
旅は続く
tabi wa tsuzuku
my journey goes on.
遠い記憶 傾けて
tōi kioku katamukete
Drawn towards a distant memory,
動き始める
ugokihajimeru
I begin to move.
月の光抱きしめて
tsuki no hikari dakishimete
Embracing the moon's light,
今、超えて行くよ
ima, koete yuku yo
I now cross it.
水の記憶 地に咲いた
mizu no kioku chi ni saita
Memories of water blossomed on the earth,
命の証
inochi no akashi
proof that there is life.
月の光抱きしめた
tsuki no hikari dakishimeta
I embraced the moon's light,
青き砂上の薔薇
aoki sajō no bara
a blue desert rose.
♫
♫
♫
Last modified 15 February 2025/最終更新日2025年02月15日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について