Len's Lyrics

僕らだけの世界で ♥ Bokura Dake no Sekai de ♥ In Our Own World

lyrics/作詞: Keaケア

music/作曲: Keaケア

art/絵: Zashiki Usagi座敷ウサギ

video/動画: Keaケア

vocals/歌: Kagamine Rin & Kagamine Len鏡音リン鏡音レン

release date/リリース日付: 2009-8-19

Kagamine Rin & Kagamine Len鏡音リン鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube play Niconico songgo to Niconico日 play Niconico songgo to Niconico日 play piapro songgo to piapro


⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

僕らだけの この世界で 君と踊ろう

Bokura dake no kono sekai de kimi to odorō

I'll dance with you in this world of our own.


凍る景色 その水面は

Kōru keshiki sono minamo wa

The surface of the water in the freezing scene

あの日からの 形留め

ano hi kara no katachi todome

captures the still form of that day,

跳ねる雫 その姿は

haneru shizuku sono sugata wa

and the appearance of the splashing drops

空を彷徨さまようまま・・・

sora o samayou mama …

vas they wander the sky …


あの日願った 二人だけの居場所を

Ano hi negatta futari dake no ibasho o

We made a wish that day for a place where just the two of us would be.

叶った願いの場所は・・・

Kanatta negai no basho wa …

The place which is the fulfillment of our wish …


僕らだけの世界は 音も色も淡くて

Bokura dake no sekai wa oto mo iro mo awakute

In this world of ours, sound and colour were dim,

一人欠けた歌を 共に君と紡いだけれど

hitori kaketa uta o tomo ni kimi to tsumuida keredo

so together with you we spun a song that lacks someone. However,

時の凍るこの水面は 変わらぬ色を湛えて

toki no kōru kono minamo wa kawaranu iro o tataete

the surface of this water where time freezes was full of unchanging colour,

届かない 僕らの音を ただ映した

todokanai bokura no oto o tada utsushita

and merely reflected our sound without it getting anywhere.


パパは言ったよね? 「明けぬ夢は無いよ」と

Papa wa itta yo ne? "Akenu yume wa nai yo" to

Hey didn't daddy say, "There's no such thing as unending dream"?

でも この場所は まるで・・・

Demo kono basho wa marude …

But this place is just like …


僕らだけの世界は 音も色も甘くて

Bokura dake no sekai wa oto mo iro mo amakute

In this world of ours, sound and colour are weak,

戻るはずの場所は パパとママの所だけれど

modoru hazu no basho wa papa to mama no tokoro da keredo

and where we expect to go back to is where daddy and mummy are. However,

変わらない居場所は 変わらぬ色を湛えて

kawaranai ibasho wa kawaranu iro o tataete

the unchanging place where we are was full of unchanging colour,

迷いゆく 僕らのことを ただ絡めた

mayoiyuku bokura no koto o tada karameta

and merely entangled us who go on being lost.


僕らだけの居場所で 音を共に重ねて

Bokura dake no ibasho de oto o tomo ni kasanete

At the place where just we two are we're overlaid with sound,

パパとママが食べた 果実君と啄ばむけれど

papa to mama ga tabeta kajitsu kimi to tsuibamu keredo

and the fruit that daddy and mummy ate I peck at with you. However,

変わらない水面は 変わらぬ色を湛えて

kawaranai minamo wa kawaranu iro o tataete

the unchanging surface of the water was full of unchanging colour,

堕ちてゆく 僕らの姿 ただ映した

ochite yuku bokura no sugata tada utsushita

and merely reflected our forms as we go on falling.

Last modified 09 October 2023/最終更新日2023年10月09日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について