Len's Lyrics

bye bye cloudy day

lyrics/作詞: Daylight-PデイライトP

music/作曲: Daylight-PデイライトP

art/絵: Kutara久楽

vocals/歌: Kagamine Rin鏡音リン

release date/リリース日付: 2010-8-9

Kagamine Rin鏡音リン

play Niconico songgo to Niconico日 play piapro songgo to piapro


⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

曇り空雨の帳が下りて

kumorizora ame no tobari ga orite

A cloudy sky, a curtain of rain descends

音は途絶え

oto wa todae

and sounds are stilled.

知らないうちに重ね合わせて

shiranai uchi ni kasaneawasete

While I was unaware, they happened together

沈み込んで

shizumikonde

and I felt down.

昨日の思いも明日への願いも

kinō omoi mo ashita e no negai mo

Yesterday's hopes and wishes for tomorrow,

流されて冷め切って

nagasarete samekitte

all carried away and lost …


雲をかきわけて

kumo o kakiwakete

Pushing apart the clouds,

雨をひきさいて

ame o hikisaite

tearing a way through the rain,

空が覗く

sora ga nozoku

the sky peeps down.

高く高く全て青に染まる

takaku takaku subete ao ni somaru

In the spinning world, where high, high above,

廻る世界で

mawaru sekai de

all is stained in blue,

変わらないのは自分だけ

kawaranai no wa jibun dake

the only one that doesn't change is myself.


移り行く水の季節が過ぎて

utsuriyuku mizu no kisetsu ga sugite

The shifting season of water passes

鳥がうたう

tori ga utau

and birds sing.

透明の雫が残る木々を眺め

tōmei no shizuku ga nokoru kigi o nagame

I gazed at the trees where transparent droplets remain

口ずさんだ

kuchizusanda

and hummed.


夜が降りて光が落ちて

yoru ga orite hikari ga ochite

Night descended, the light sank,

映る景色がきらめいて見えた

utsuru keshiki ga kirameite mieta

and the reflecting scenery sparkled.


星をかきわけて

hoshi o kakiwakete

Pushing apart the stars,

夜をひきさいて

yoru o hikisaite

tearing a way through the night,

空が覗く

sora ga nozoku

the sky peeps down.

高く高く全て白に染まり

takaku takaku subete shiro ni somari

The spinning world where high, high above,

巡る世界を

meguru sekai o

all is stained in white,

切り拓くのは自分だけ

kirihiraku no wa jibun dake

the only one who makes a way through it is myself.


雲をかきわけて

kumo o kakiwakete

Pushing apart the clouds,

雨をひきさいて

ame o hikisaite

tearing a way through the rain,

空を望む

sora o nozomu

I gaze at the sky.

高く高く全て青に染まる

takaku takaku subete ao ni somaru

The spinning world where high, high above,

廻る世界を

mawaru sekai o

all is stained in blue,

変えられるのは自分だけ

kaerareru no wa jibun dake

the only one who can change it is myself.

Last modified 09 October 2023/最終更新日2023年10月09日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について